ἀσκαρδαμυκτί: Difference between revisions

(6_6)
m (LSJ1 replacement)
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=askardamykti
|Transliteration C=askardamykti
|Beta Code=a)skardamukti/
|Beta Code=a)skardamukti/
|Definition=Adv. of sq., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">without winking, with unchanged look</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.4.28</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>14</span>, Gal.7.91, <span class="bibl">Poll.2.67</span>, v.l.in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>292</span>.</span>
|Definition=Adv. of [[ἀσκαρδάμυκτος]], [[without winking]], [[with unchanged look]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.4.28, Luc.''Tim.''14, Gal.7.91, Poll.2.67, v.l.in [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''292.
}}
{{DGE
|dgtxt=adv. [[sin pestañear]] ὁρᾶν X.<i>Cyr</i>.1.4.28, cf. Luc.<i>Tim</i>.14, <i>Cat</i>.26, Gal.7.91, Poll.2.67, Soz.<i>HE</i> 3.16.8.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />[[sans cligner les yeux]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[σκαρδαμύσσω]].
}}
{{pape
|ptext=<i>[[ohne zu blinzeln]]</i>, [[ὁρᾶν]] Xen. <i>Cyr</i>. 1.4.28; Luc. <i>Tim</i>. 14.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσκαρδᾰμυκτί:''' adv. [[не моргая глазами]], т. е. [[пристально]] (ὁρᾶν Xen., Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀσκαρδᾰμυκτί''': Ἐπίρρ. ἐκ τοῦ [[ἀσκαρδάμυκτος]], χωρὶς νὰ κλείσῃ τις τοὺς ὀφθαλμούς, ἀτενῶς, Ξεν. Κύρ. 1. 4, 28, κτλ.
|lstext='''ἀσκαρδᾰμυκτί''': Ἐπίρρ. ἐκ τοῦ [[ἀσκαρδάμυκτος]], χωρὶς νὰ κλείσῃ τις τοὺς ὀφθαλμούς, ἀτενῶς, Ξεν. Κύρ. 1. 4, 28, κτλ.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀσκαρδᾰμυκτί:''' επίρρ., [[χωρίς]] να κινηθούν τα βλέφαρα, [[χωρίς]] να ανοιγοκλείσουν τα βλέφαρα, [[πολύ]] [[γρήγορα]], ακαριαία, σε Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀσκαρδάμυκτος]]<br />[[without winking]], [[with unchanged look]], Xen.
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[χωρίς]] νά κλείνει κανείς τά βλέφαρα, ἀτενῶς). Ἀπό τό ἐπίθετο [[ἀσκαρδάμυκτος]] (α στερητ. + σκαρδαμύσκω = κλείνω τά βλέφαρα). Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] [[σκαρδαμύσσω]].
}}
}}

Latest revision as of 11:06, 25 August 2023

English (LSJ)

Adv. of ἀσκαρδάμυκτος, without winking, with unchanged look, X.Cyr.1.4.28, Luc.Tim.14, Gal.7.91, Poll.2.67, v.l.in Ar.Eq.292.

Spanish (DGE)

adv. sin pestañear ὁρᾶν X.Cyr.1.4.28, cf. Luc.Tim.14, Cat.26, Gal.7.91, Poll.2.67, Soz.HE 3.16.8.

French (Bailly abrégé)

adv.
sans cligner les yeux.
Étymologie: , σκαρδαμύσσω.

German (Pape)

ohne zu blinzeln, ὁρᾶν Xen. Cyr. 1.4.28; Luc. Tim. 14.

Russian (Dvoretsky)

ἀσκαρδᾰμυκτί: adv. не моргая глазами, т. е. пристально (ὁρᾶν Xen., Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀσκαρδᾰμυκτί: Ἐπίρρ. ἐκ τοῦ ἀσκαρδάμυκτος, χωρὶς νὰ κλείσῃ τις τοὺς ὀφθαλμούς, ἀτενῶς, Ξεν. Κύρ. 1. 4, 28, κτλ.

Greek Monotonic

ἀσκαρδᾰμυκτί: επίρρ., χωρίς να κινηθούν τα βλέφαρα, χωρίς να ανοιγοκλείσουν τα βλέφαρα, πολύ γρήγορα, ακαριαία, σε Ξεν.

Middle Liddell

ἀσκαρδάμυκτος
without winking, with unchanged look, Xen.

Mantoulidis Etymological

(=χωρίς νά κλείνει κανείς τά βλέφαρα, ἀτενῶς). Ἀπό τό ἐπίθετο ἀσκαρδάμυκτος (α στερητ. + σκαρδαμύσκω = κλείνω τά βλέφαρα). Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό ρῆμα σκαρδαμύσσω.