καρπεύω: Difference between revisions

From LSJ

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei

Menander, Monostichoi, 252
(6_23)
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=karpeyo
|Transliteration C=karpeyo
|Beta Code=karpeu/w
|Beta Code=karpeu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">enjoy the fruits of</b>, Χώραν <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Fr.</span>107</span>, <span class="title">IG</span>9(1).693.3 (Corc.), cf. <span class="bibl">Plb.10.28.3</span>: generally, <b class="b2">profit by</b>, Gal.9.790: abs., <span class="title">SIG</span>1044.18 (Halic., iv/iii B.C.):— Med., <span class="title">Supp.Epigr.</span>3.378<span class="hiitalic">B</span>30 (Delph., ii/i B.C.).</span>
|Definition=[[enjoy the fruits of]], Χώραν Hyp.''Fr.''107, ''IG''9(1).693.3 (Corc.), cf. Plb.10.28.3: generally, [[profit by]], Gal.9.790: abs., ''SIG''1044.18 (Halic., iv/iii B.C.):—Med., ''Supp.Epigr.''3.378B30 (Delph., ii/i B.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1328.png Seite 1328]] die Frucht einsammeln, ernten, benutzen, Hyperid. bei Poll. 7, 149; χώραν Pol. 10, 28, 3; – intrans., = [[εὐκαρπέω]], Ar. bei Poll. a. a. O.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1328.png Seite 1328]] die Frucht einsammeln, ernten, benutzen, Hyperid. bei Poll. 7, 149; χώραν Pol. 10, 28, 3; – intrans., = [[εὐκαρπέω]], Ar. bei Poll. a. a. O.
}}
{{elru
|elrutext='''καρπεύω:'''<br /><b class="num">1</b> [[собирать жатву]]: τό καρπευθέν Plut. собранная жатва;<br /><b class="num">2</b> [[пользоваться]], [[эксплуатировать]] (τὴν χώραν Polyb.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''καρπεύω''': καρποῦμαί τι, κατ᾽ ἀντίθεσιν πρὸς τὸ κατέχειν ἢ κεκτῆσθαι, καρπεύειν ἀγαθὴν καὶ πλείστην χώραν Ὑπερδείδ. παρὰ [[Πολυδ]]. Ζ', 149, Συλλ. Ἐπιγρ. 1840, κ. ἀλλ., Πολύβ. 10. 28, 3.
|lstext='''καρπεύω''': καρποῦμαί τι, κατ᾽ ἀντίθεσιν πρὸς τὸ κατέχειν ἢ κεκτῆσθαι, καρπεύειν ἀγαθὴν καὶ πλείστην χώραν Ὑπερδείδ. παρὰ Πολυδ. Ζ', 149, Συλλ. Ἐπιγρ. 1840, κ. ἀλλ., Πολύβ. 10. 28, 3.
}}
{{grml
|mltxt=(AM [[καρπεύω]]) [[[καρπός]] (Ι)]<br /><b>νεοελλ.-μσν.</b><br />[[παράγω]] καρπούς («οι πορτοκαλιές έχουν καρπέψει»)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[συγκομίζω]] τον καρπό<br /><b>2.</b> [[επωφελούμαι]] από κάποιον.
}}
}}

Latest revision as of 10:51, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καρπεύω Medium diacritics: καρπεύω Low diacritics: καρπεύω Capitals: ΚΑΡΠΕΥΩ
Transliteration A: karpeúō Transliteration B: karpeuō Transliteration C: karpeyo Beta Code: karpeu/w

English (LSJ)

enjoy the fruits of, Χώραν Hyp.Fr.107, IG9(1).693.3 (Corc.), cf. Plb.10.28.3: generally, profit by, Gal.9.790: abs., SIG1044.18 (Halic., iv/iii B.C.):—Med., Supp.Epigr.3.378B30 (Delph., ii/i B.C.).

German (Pape)

[Seite 1328] die Frucht einsammeln, ernten, benutzen, Hyperid. bei Poll. 7, 149; χώραν Pol. 10, 28, 3; – intrans., = εὐκαρπέω, Ar. bei Poll. a. a. O.

Russian (Dvoretsky)

καρπεύω:
1 собирать жатву: τό καρπευθέν Plut. собранная жатва;
2 пользоваться, эксплуатировать (τὴν χώραν Polyb.).

Greek (Liddell-Scott)

καρπεύω: καρποῦμαί τι, κατ᾽ ἀντίθεσιν πρὸς τὸ κατέχειν ἢ κεκτῆσθαι, καρπεύειν ἀγαθὴν καὶ πλείστην χώραν Ὑπερδείδ. παρὰ Πολυδ. Ζ', 149, Συλλ. Ἐπιγρ. 1840, κ. ἀλλ., Πολύβ. 10. 28, 3.

Greek Monolingual

(AM καρπεύω) [[[καρπός]] (Ι)]
νεοελλ.-μσν.
παράγω καρπούς («οι πορτοκαλιές έχουν καρπέψει»)
αρχ.
1. συγκομίζω τον καρπό
2. επωφελούμαι από κάποιον.