χωριτικῶς: Difference between revisions

From LSJ

τέλος δεδωκώς Xθύλου, σoι χάριν φέρω → having given the end of Cthulhu, I confer a favor on you

Source
(Bailly1_5)
 
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />en paysan, d’une manière rustique.<br />'''Étymologie:''' [[χωριτικός]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[en paysan]], [[d'une manière rustique]].<br />'''Étymologie:''' [[χωριτικός]].
}}
{{elru
|elrutext='''χωρῑτικῶς:''' по-деревенски (τετράφθαι Xen.).
}}
}}

Latest revision as of 12:00, 9 January 2023

French (Bailly abrégé)

adv.
en paysan, d'une manière rustique.
Étymologie: χωριτικός.

Russian (Dvoretsky)

χωρῑτικῶς: по-деревенски (τετράφθαι Xen.).