ἀντικλάζω: Difference between revisions
(Bailly1_1) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antiklazo | |Transliteration C=antiklazo | ||
|Beta Code=a)ntikla/zw | |Beta Code=a)ntikla/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[sound by striking against]], <b class="b3">κραυγὴ.. πέτραισιν ἀντέκλαγξ'</b> [[is echoed]] by them, E.''Andr.''1145.<br><span class="bld">2</span> c. acc. cogn., <b class="b3">ἀ. ἀλλήλαις μέλος</b> [[sing against]] one another, Id.''Ba.''1057. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[resonar]] κραυγὴ ... πέτραισιν ἀντέκλαγξ' E.<i>Andr</i>.1145<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. βακχεῖον ἀντέκλαζον ἀλλήλαις μέλος se lanzaban unas a otras como un eco el canto báquico</i> E.<i>Ba</i>.1057. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0253.png Seite 253]] (s. [[κλάζω]]), entgegentönen, widerhallen, κραυγὴ πέτραις ἀντέκλαγξεν Eur. Andr. 1144; aktiv., ἀντέκλαζον ἀλλήλαις [[μέλος]] Bacch. 1055. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0253.png Seite 253]] (s. [[κλάζω]]), entgegentönen, widerhallen, κραυγὴ πέτραις ἀντέκλαγξεν Eur. Andr. 1144; aktiv., ἀντέκλαζον ἀλλήλαις [[μέλος]] Bacch. 1055. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> <i>intr.</i> retentir contre, τινι;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> faire retentir en se répondant ; <i>Pass.</i> être renvoyé en écho.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[κλάζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀντικλάζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[отзываться эхом]], [[откликаться]], [[отдаваться]] (κραυγὴ πέτραισιν ἀντέκλαγξε Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[подпевать]], [[вторить]] ([[βακχεῖον]] [[μέλος]] ἀλλήλαις Eur.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀντικλάζω''': ἀντηχῶ, κραυγὴ ... πέτραισιν ἀντέκλαγξ’ Εὐρ. Ἀνδρ. 1145. 2) | |lstext='''ἀντικλάζω''': ἀντηχῶ, κραυγὴ ... πέτραισιν ἀντέκλαγξ’ Εὐρ. Ἀνδρ. 1145. 2) μετὰ συστ. αἰτ., βακχεῖον ἀντέκλαζον ἀλλήλαις [[μέλος]], ἀντεφθέγγοντο, ἀντεβόων πρὸς ἀλλήλας, ὁ αὐτ. Βάκχ. 1057. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[ἀντικλάζω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[αντηχώ]], [[αντιλαλώ]]<br /><b>2.</b> (για πρόσωπα) [[φωνάζω]] κι εγώ. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀντικλάζω:''' μέλ. <i>-κλάγξω</i>, [[αντηχώ]], ακούγομαι μέσω κάποιου πράγματος, σε Ευρ.· ἀντ. ἀλλήλοις [[μέλος]], [[τραγουδώ]], [[αντιβοώ]] ως προς αλλήλους, στον ίδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to [[sound]] [[against]], to be echoed by a [[thing]], Eur.:— ἀντ. ἀλλήλαις [[μέλος]] to [[sing]] [[against]] one [[another]], Eur. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:49, 3 March 2024
English (LSJ)
A sound by striking against, κραυγὴ.. πέτραισιν ἀντέκλαγξ' is echoed by them, E.Andr.1145.
2 c. acc. cogn., ἀ. ἀλλήλαις μέλος sing against one another, Id.Ba.1057.
Spanish (DGE)
resonar κραυγὴ ... πέτραισιν ἀντέκλαγξ' E.Andr.1145
•c. ac. int. βακχεῖον ἀντέκλαζον ἀλλήλαις μέλος se lanzaban unas a otras como un eco el canto báquico E.Ba.1057.
German (Pape)
[Seite 253] (s. κλάζω), entgegentönen, widerhallen, κραυγὴ πέτραις ἀντέκλαγξεν Eur. Andr. 1144; aktiv., ἀντέκλαζον ἀλλήλαις μέλος Bacch. 1055.
French (Bailly abrégé)
1 intr. retentir contre, τινι;
2 tr. faire retentir en se répondant ; Pass. être renvoyé en écho.
Étymologie: ἀντί, κλάζω.
Russian (Dvoretsky)
ἀντικλάζω:
1 отзываться эхом, откликаться, отдаваться (κραυγὴ πέτραισιν ἀντέκλαγξε Eur.);
2 подпевать, вторить (βακχεῖον μέλος ἀλλήλαις Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀντικλάζω: ἀντηχῶ, κραυγὴ ... πέτραισιν ἀντέκλαγξ’ Εὐρ. Ἀνδρ. 1145. 2) μετὰ συστ. αἰτ., βακχεῖον ἀντέκλαζον ἀλλήλαις μέλος, ἀντεφθέγγοντο, ἀντεβόων πρὸς ἀλλήλας, ὁ αὐτ. Βάκχ. 1057.
Greek Monolingual
ἀντικλάζω (Α)
1. αντηχώ, αντιλαλώ
2. (για πρόσωπα) φωνάζω κι εγώ.
Greek Monotonic
ἀντικλάζω: μέλ. -κλάγξω, αντηχώ, ακούγομαι μέσω κάποιου πράγματος, σε Ευρ.· ἀντ. ἀλλήλοις μέλος, τραγουδώ, αντιβοώ ως προς αλλήλους, στον ίδ.
Middle Liddell
to sound against, to be echoed by a thing, Eur.:— ἀντ. ἀλλήλαις μέλος to sing against one another, Eur.