ἀσκαρδάμυκτος: Difference between revisions

(Bailly1_1)
m (LSJ1 replacement)
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἀσκαρδᾰμυκτος
|Full diacritics=ἀσκαρδᾰ́μυκτος
|Medium diacritics=ἀσκαρδάμυκτος
|Medium diacritics=ἀσκαρδάμυκτος
|Low diacritics=ασκαρδάμυκτος
|Low diacritics=ασκαρδάμυκτος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=askardamyktos
|Transliteration C=askardamyktos
|Beta Code=a)skarda/muktos
|Beta Code=a)skarda/muktos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not blinking</b> or <b class="b2">winking</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>292</span>, Adam.1.21. Adv.-τως <span class="bibl">Eust.756.59</span>, v.l. in Ar.l.c.</span>
|Definition=ἀσκαρδάμυκτον, [[unblinking]], [[unsquinting]], [[unwinking]], [[blinkless]], [[not blinking]] or [[not winking]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''292, Adam.1.21. Adv. [[ἀσκαρδαμύκτως]] = [[unblinkingly]], [[with fixed gaze]] Eust.756.59, [[varia lectio|v.l.]] in Ar.l.c.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀσκαρδάμυτος]] Opp.<i>C</i>.1.208<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-δᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[que no pestañea]] Ar.<i>Eq</i>.292, ὀπωπαί Opp.l.c., ὀφθαλμοί Adam.1.21, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> adv. [[ἀσκαρδαμύκτως]] = [[sin pestañear]] οὐδ' ἂν ἀ. αὐτῷ ποτ' ὑπαντιάσειεν Eutecnius <i>C.Par</i>.39.8, ἀντιβλέψαι Eust.756.59.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0370.png Seite 370]] nicht blinzelnd, mit unverwandtem Blick, Ar. Equ. 292; vgl. Opp. Cyn. 1, 208.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0370.png Seite 370]] [[nicht blinzelnd]], [[mit unverwandtem]] Blick, Ar. Equ. 292; vgl. Opp. Cyn. 1, 208.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qui ne cligne pas les yeux]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[σκαρδαμύσσω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσκαρδάμυκτος:''' (δᾰ) [[не моргающий глазами]]: βλέψον εἴς μ᾽ ἀ. Arph. посмотри на меня пристально, т. е. прямо в глаза.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀσκαρδάμυκτος''': -ον, ὁ μὴ σκαρδαμύττων, ὁ μὴ βλεφαρίζων, ὁ μὴ κινῶν τὰ βλέφαρα, Ἀριστοφ. Ἱππ. 292: Ἐπίρρ. -τως Εὐστ. 756, 59. - Ἐν Ἱππ. 1050 εὕρηται πληθ. ἀσκαρδαμύκται.
|lstext='''ἀσκαρδάμυκτος''': -ον, ὁ μὴ σκαρδαμύττων, ὁ μὴ βλεφαρίζων, ὁ μὴ κινῶν τὰ βλέφαρα, Ἀριστοφ. Ἱππ. 292: Ἐπίρρ. -τως Εὐστ. 756, 59. - Ἐν Ἱππ. 1050 εὕρηται πληθ. ἀσκαρδαμύκται.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ος, ον :<br />qui ne cligne pas les yeux.<br />'''Étymologie:''' , [[σκαρδαμύσσω]].
|mltxt=[[ἀσκαρδάμυκτος]], -ον (Α) [[σκαρδαμύσσω]]<br /><b>1.</b> αυτός που δεν κινεί τα βλέφαρα<br /><b>2.</b> <b>επίρρ.</b> [[ἀσκαρδαμυκτί]]<br />[[χωρίς]] να ανοιγοκλείνει [[κάποιος]] τα μάτια, ατενώς.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀσκαρδάμυκτος:''' -ον ([[σκαρδαμύσσω]]), αυτός που δεν ανοιγοκλείνει τα βλέφαρα, αυτός που δεν κινεί τα βλέφαρα, σε Αριστοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[σκαρδαμύσσω]]<br />not blinking or winking, Ar.
}}
}}

Latest revision as of 10:45, 25 August 2023

English (LSJ)

ἀσκαρδάμυκτον, unblinking, unsquinting, unwinking, blinkless, not blinking or not winking, Ar.Eq.292, Adam.1.21. Adv. ἀσκαρδαμύκτως = unblinkingly, with fixed gaze Eust.756.59, v.l. in Ar.l.c.

Spanish (DGE)

-ον
• Alolema(s): ἀσκαρδάμυτος Opp.C.1.208
• Prosodia: [-δᾰ-]
1 que no pestañea Ar.Eq.292, ὀπωπαί Opp.l.c., ὀφθαλμοί Adam.1.21, cf. Hsch.
2 adv. ἀσκαρδαμύκτως = sin pestañear οὐδ' ἂν ἀ. αὐτῷ ποτ' ὑπαντιάσειεν Eutecnius C.Par.39.8, ἀντιβλέψαι Eust.756.59.

German (Pape)

[Seite 370] nicht blinzelnd, mit unverwandtem Blick, Ar. Equ. 292; vgl. Opp. Cyn. 1, 208.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui ne cligne pas les yeux.
Étymologie: , σκαρδαμύσσω.

Russian (Dvoretsky)

ἀσκαρδάμυκτος: (δᾰ) не моргающий глазами: βλέψον εἴς μ᾽ ἀ. Arph. посмотри на меня пристально, т. е. прямо в глаза.

Greek (Liddell-Scott)

ἀσκαρδάμυκτος: -ον, ὁ μὴ σκαρδαμύττων, ὁ μὴ βλεφαρίζων, ὁ μὴ κινῶν τὰ βλέφαρα, Ἀριστοφ. Ἱππ. 292: Ἐπίρρ. -τως Εὐστ. 756, 59. - Ἐν Ἱππ. 1050 εὕρηται πληθ. ἀσκαρδαμύκται.

Greek Monolingual

ἀσκαρδάμυκτος, -ον (Α) σκαρδαμύσσω
1. αυτός που δεν κινεί τα βλέφαρα
2. επίρρ. ἀσκαρδαμυκτί
χωρίς να ανοιγοκλείνει κάποιος τα μάτια, ατενώς.

Greek Monotonic

ἀσκαρδάμυκτος: -ον (σκαρδαμύσσω), αυτός που δεν ανοιγοκλείνει τα βλέφαρα, αυτός που δεν κινεί τα βλέφαρα, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

σκαρδαμύσσω
not blinking or winking, Ar.