θρυλλέω: Difference between revisions
From LSJ
οἱ τότε ἤρχοντο εἰς τὴν νῆσον → they were then coming to the island
(Bailly1_3) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1220.png Seite 1220]] (θρυ, [[θρέω]]), bei den Attikern [[θρυλέω]], wie Bekker in Plat. u. Oratt. überall schreibt u. Eust. empfiehlt, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1220.png Seite 1220]] (θρυ, [[θρέω]]), bei den Attikern [[θρυλέω]], wie Bekker in Plat. u. Oratt. überall schreibt u. Eust. empfiehlt, [[viel schwatzen]], καὶ λαλεῖν Ar. Equ. 348; τὰ τοιαῦτα ἀεί Plat. Phaed. 65 b; Isocr. 4, 89; Dem. 1, 7; durch Reden bekannt machen, ausschwatzen, τὸ θρυλούμενον ἀπόῤῥητον 2, 6; Eur. El. 910; τὸ κοινὸν καὶ θρυλούμενον, das Bekannte, Plat. Ax. 365 b; τὰ παλαιὰ καὶ θρυλούμενα Anax. p. Ath. IX, 403 f; θρυλεῖται παρὰ πολλοῖς, es geht bei Vielen die Sage, Arist. H. A. 9, 13. Bei Soph. Phil. 1387, [[ἅλις]] γάρ μοι τεθρύληται λόγοις, ist τεθρήνηται bessere Lesart. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>mauv. écriture pour</i> [[θρυλέω]]. | |btext=<i>mauv. écriture pour</i> [[θρυλέω]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:07, 1 July 2020
German (Pape)
[Seite 1220] (θρυ, θρέω), bei den Attikern θρυλέω, wie Bekker in Plat. u. Oratt. überall schreibt u. Eust. empfiehlt, viel schwatzen, καὶ λαλεῖν Ar. Equ. 348; τὰ τοιαῦτα ἀεί Plat. Phaed. 65 b; Isocr. 4, 89; Dem. 1, 7; durch Reden bekannt machen, ausschwatzen, τὸ θρυλούμενον ἀπόῤῥητον 2, 6; Eur. El. 910; τὸ κοινὸν καὶ θρυλούμενον, das Bekannte, Plat. Ax. 365 b; τὰ παλαιὰ καὶ θρυλούμενα Anax. p. Ath. IX, 403 f; θρυλεῖται παρὰ πολλοῖς, es geht bei Vielen die Sage, Arist. H. A. 9, 13. Bei Soph. Phil. 1387, ἅλις γάρ μοι τεθρύληται λόγοις, ist τεθρήνηται bessere Lesart.
French (Bailly abrégé)
mauv. écriture pour θρυλέω.