κατάπαυμα: Difference between revisions
(7) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katapavma | |Transliteration C=katapavma | ||
|Beta Code=kata/pauma | |Beta Code=kata/pauma | ||
|Definition=ατος, τό, < | |Definition=-ατος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[means of stopping]], δειλοῖσι γόου κ. γενοίμην Il.17.38.<br><span class="bld">II</span> [[rest]], [[LXX]] ''Si.''36.15(18). | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1368.png Seite 1368]] τό, Beendigung, Ruhe, Erholung, γόου Il. 17, 38, Sp. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ατος (τό) :<br />[[fin]], [[cessation]].<br />'''Étymologie:''' [[καταπαύω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κατάπαυμα -ατος, τό [καταπαύω] rust:. γόου κατάπαυμα γενοίμην moge ik haar geween stillen Il. 17.38. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κατάπαυμα:''' ατος τό прекращение, конец: γόου κ. γίγνεσθαί τινι Hom. положить конец чьему-л. плачу, утешить кого-л. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''κατάπαυμα''': το, [[μέσον]] πρὸς κατάπαυσιν, [[τέλος]], δειλοῖσι γόου κατ. γενοίμην Ἰλ. Ρ. 38· [[οὕτως]] [[ἀναγνωστέον]] ἀντὶ [[κατάπλασμα]] παρὰ τῷ Κλήμ. Ἀλ. 493. ΙΙ [[ἀνάπαυσις]], Ἑβδ. (Σειράχ, ΛϚ΄, 13)· κ. τῶν μακρῶν πόνων Συλλ. Ἐπιγρ. 9438. 25. | |||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=([[παύω]]): [[rest]] [[from]], [[alleviation]]; τινός, Il. 17.38†. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[κατάπαυμα]], τὸ (Α) [[καταπαύω]]<br /><b>1.</b> το [[μέσο]] για [[κατάπαυση]] («δειλοῖσι γόου [[κατάπαυμα]] γενοίμην» — θα κατέπαυα τον θρήνο αυτών τών δυστυχισμένων, <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[κατάπαυση]], [[ανάπαυση]] από [[κάτι]] δυσάρεστο («[[κατάπαυμα]] τῶν μακρῶν πόνων», <b>επιγρ.</b>). | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''κατάπαυμα:''' -ατος, τό, μέσα, τρόποι για [[κατάπαυση]], σε Ομήρ. Ιλ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[κατάπαυμα]], ατος, τό,<br />a [[means]] of stopping, Il. [from [[καταπαύω]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:02, 25 August 2023
English (LSJ)
-ατος, τό,
A means of stopping, δειλοῖσι γόου κ. γενοίμην Il.17.38.
II rest, LXX Si.36.15(18).
German (Pape)
[Seite 1368] τό, Beendigung, Ruhe, Erholung, γόου Il. 17, 38, Sp.
French (Bailly abrégé)
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατάπαυμα -ατος, τό [καταπαύω] rust:. γόου κατάπαυμα γενοίμην moge ik haar geween stillen Il. 17.38.
Russian (Dvoretsky)
κατάπαυμα: ατος τό прекращение, конец: γόου κ. γίγνεσθαί τινι Hom. положить конец чьему-л. плачу, утешить кого-л.
Greek (Liddell-Scott)
κατάπαυμα: το, μέσον πρὸς κατάπαυσιν, τέλος, δειλοῖσι γόου κατ. γενοίμην Ἰλ. Ρ. 38· οὕτως ἀναγνωστέον ἀντὶ κατάπλασμα παρὰ τῷ Κλήμ. Ἀλ. 493. ΙΙ ἀνάπαυσις, Ἑβδ. (Σειράχ, ΛϚ΄, 13)· κ. τῶν μακρῶν πόνων Συλλ. Ἐπιγρ. 9438. 25.
English (Autenrieth)
(παύω): rest from, alleviation; τινός, Il. 17.38†.
Greek Monolingual
κατάπαυμα, τὸ (Α) καταπαύω
1. το μέσο για κατάπαυση («δειλοῖσι γόου κατάπαυμα γενοίμην» — θα κατέπαυα τον θρήνο αυτών τών δυστυχισμένων, Ομ. Ιλ.)
2. κατάπαυση, ανάπαυση από κάτι δυσάρεστο («κατάπαυμα τῶν μακρῶν πόνων», επιγρ.).
Greek Monotonic
κατάπαυμα: -ατος, τό, μέσα, τρόποι για κατάπαυση, σε Ομήρ. Ιλ.