repulsio: Difference between revisions

From LSJ

ποίαν παρεξελθοῦσα δαιμόνων δίκην; (Sophocles, Antigone 921) → What law of the gods have I transgressed?

Source
(6_14)
 
(3_11)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕpulsĭo</b>: ōnis, f. [[repello]].<br /><b>I</b> Lit., a repelling, [[resistance]]: violentiae per vim, Isid. 5, 4, 2. —<br /><b>II</b> Transf., a [[refutation]] ([[late]] Lat.), Cael. Aur. Tard. 2, 7 fin.>
|lshtext=<b>rĕpulsĭo</b>: ōnis, f. [[repello]].<br /><b>I</b> Lit., a repelling, [[resistance]]: violentiae per vim, Isid. 5, 4, 2. —<br /><b>II</b> Transf., a [[refutation]] ([[late]] Lat.), Cael. Aur. Tard. 2, 7 fin.>
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕpulsĭō</b>, ōnis, f. ([[repello]]), action de repousser [la violence] : Isid. Orig. 5, 4, 2 &#124;&#124; [fig.] rejet, [[non]] adoption, réfutation : C. Aur. Chron. 2, 7, 112.||[fig.] rejet, [[non]] adoption, réfutation : C. Aur. Chron. 2, 7, 112.
}}
{{Georges
|georg=repulsio, ōnis, f. ([[repello]]), I) die [[Zurücktreibung]], [[Abwehr]], violentiae per vim rep., Isid. orig. 5, 4, 2. – II) die Abweisung, [[Widerlegung]], Cael. Aur. de morb. chron. 2, 7, 112. Augustin. c. Cresc. 4, 7 u.a. Eccl. – [[Pompeii]] comment. 214, 23 [[Keil]] [[ratio]].
}}
}}

Latest revision as of 09:35, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rĕpulsĭo: ōnis, f. repello.
I Lit., a repelling, resistance: violentiae per vim, Isid. 5, 4, 2. —
II Transf., a refutation (late Lat.), Cael. Aur. Tard. 2, 7 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕpulsĭō, ōnis, f. (repello), action de repousser [la violence] : Isid. Orig. 5, 4, 2 || [fig.] rejet, non adoption, réfutation : C. Aur. Chron. 2, 7, 112.

Latin > German (Georges)

repulsio, ōnis, f. (repello), I) die Zurücktreibung, Abwehr, violentiae per vim rep., Isid. orig. 5, 4, 2. – II) die Abweisung, Widerlegung, Cael. Aur. de morb. chron. 2, 7, 112. Augustin. c. Cresc. 4, 7 u.a. Eccl. – Pompeii comment. 214, 23 Keil ratio.