Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

appromitto: Difference between revisions

From LSJ
(D_1)
(CSV import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=appromitto appromittere, appromisi, appromissus V TRANS :: promise in addition (to another), promise also
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ap-prōmitto</b>: (adp-), ĕre, v. a.,<br /><b>I</b> to [[promise]] in [[addition]] to, i. e. also in one's [[own]] [[name]]: [[cumque]] id ita futurum T. [[Roscius]] [[Capito]] appromitteret, Cic. Rosc. Am. 9, 26.
|lshtext=<b>ap-prōmitto</b>: (adp-), ĕre, v. a.,<br /><b>I</b> to [[promise]] in [[addition]] to, i. e. also in one's [[own]] [[name]]: [[cumque]] id ita futurum T. [[Roscius]] [[Capito]] appromitteret, Cic. Rosc. Am. 9, 26.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>apprōmittō</b>¹⁶ (<b>adp-</b>), ĕre, tr., [av. prop. inf.] se porter garant (être garant) que : Cic. Amer. 26.
|gf=<b>apprōmittō</b>¹⁶ (<b>adp-</b>), ĕre, tr., [av. prop. inf.] se porter garant (être garant) que : Cic. Amer. 26.
}}
{{Georges
|georg=ap-prōmitto (ad-prōmitto), ere, [[noch]] [[dazu]], d.i. [[auch]] in meinem Namen [[versprechen]], Cic. Rosc. Am. 26.
}}
{{LaZh
|lnztxt=appromitto, is, isi, issum, ere. 3. :: [[保]]
}}
}}

Latest revision as of 16:18, 12 June 2024

Latin > English

appromitto appromittere, appromisi, appromissus V TRANS :: promise in addition (to another), promise also

Latin > English (Lewis & Short)

ap-prōmitto: (adp-), ĕre, v. a.,
I to promise in addition to, i. e. also in one's own name: cumque id ita futurum T. Roscius Capito appromitteret, Cic. Rosc. Am. 9, 26.

Latin > French (Gaffiot 2016)

apprōmittō¹⁶ (adp-), ĕre, tr., [av. prop. inf.] se porter garant (être garant) que : Cic. Amer. 26.

Latin > German (Georges)

ap-prōmitto (ad-prōmitto), ere, noch dazu, d.i. auch in meinem Namen versprechen, Cic. Rosc. Am. 26.

Latin > Chinese

appromitto, is, isi, issum, ere. 3. ::