ave: Difference between revisions
From LSJ
προγράψαντες οὖν τά τε θεωρήματα καὶ τὰ ἐπιτάγματα τὰ χρεῖαν ἔχοντα εἰς τὰς ἀποδείξιας αὐτῶν μετὰ ταῦτα γραψοῦμές τοι τὰ προκείμενα → having therefore written at the beginning the theorems and the postulates that are necessary for their proofs, we will then write out for you the propositions
(D_1) |
(CSV import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=ave INTERJ :: [[hail]]!, formal expression of greetings | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=avē, s. 2. [[aveo]]. | |||
}} | |||
{{esel | |||
|sltx=[[ὄρνεον]], [[ὄρνις]], [[πετεηνόν]], [[πετεινόν]], [[ποτανός]], [[ποτηνός]], [[ποτητόν]], [[πτανόν]], [[πτέρυξ]], [[πτηνόν]], [[πτωκάς]], [[ἀσφαλός]], [[ἀκρυτας]], [[αἴγινθος]], [[ἐνθυσκός]], [[ἐλεᾶς]], [[γλαῦξ]], [[βατίς]] | |||
}} | |||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>ăvĕ</b>, un des abl. de [[avis]].<br />(2) <b>ăvĕ</b>, voc. de [[avus]].<br />(3) <b>ăvē</b>¹⁵ ou <b>hăvē</b><br /><b>1</b> [formule de salutation, = χαῖρε, χαίροις Gloss.] bonjour, salut : Cic. Fam. 8, 16, 4 ; cf. Gell. 15, 7, 3 ; Suet. Claud. 21, ou <b>havetō</b> Sall. C. 35, 5 ; Mart. 1, 108, 10 || inf., [[Marcus]] havere jubet Mart. 3, 5, 10, [[Marcus]] vous envoie le bonjour, cf. 9, 7, 2<br /><b>2</b> [sur les tombeaux] salut, adieu, cf. Catul. 101, 10.<br /> Char. 254, 20 atteste les formes [[ave]], [[avete]], aveto tu, aveto [[ille]], avere te [[volo]] ; [[plus]] tard [[aveo]], avebo, averem Mamertin. Jul. 29, 3 ; haveas Treb. Claud. 18, 2 || [s’adressant à plusieurs] [[avo]] Pl. Pœn. 994 ; 998 ; 1001. | |gf=(1) <b>ăvĕ</b>, un des abl. de [[avis]].<br />(2) <b>ăvĕ</b>, voc. de [[avus]].<br />(3) <b>ăvē</b>¹⁵ ou <b>hăvē</b><br /><b>1</b> [formule de salutation, = [[χαῖρε]], [[χαίροις]] Gloss.] bonjour, salut : Cic. Fam. 8, 16, 4 ; cf. Gell. 15, 7, 3 ; Suet. Claud. 21, ou <b>havetō</b> Sall. C. 35, 5 ; Mart. 1, 108, 10 || inf., [[Marcus]] havere jubet Mart. 3, 5, 10, [[Marcus]] vous envoie le bonjour, cf. 9, 7, 2<br /><b>2</b> [sur les tombeaux] salut, adieu, cf. Catul. 101, 10.<br /> Char. 254, 20 atteste les formes [[ave]], [[avete]], aveto tu, aveto [[ille]], avere te [[volo]] ; [[plus]] tard [[aveo]], avebo, averem Mamertin. Jul. 29, 3 ; haveas Treb. Claud. 18, 2 || [s’adressant à plusieurs] [[avo]] Pl. Pœn. 994 ; 998 ; 1001.||inf., [[Marcus]] havere jubet Mart. 3, 5, 10, [[Marcus]] vous envoie le bonjour, cf. 9, 7, 2<br /><b>2</b> [sur les tombeaux] salut, adieu, cf. Catul. 101, 10.<br /> Char. 254, 20 atteste les formes [[ave]], [[avete]], aveto tu, aveto [[ille]], avere te [[volo]] ; [[plus]] tard [[aveo]], avebo, averem Mamertin. Jul. 29, 3 ; haveas Treb. Claud. 18, 2||[s’adressant à plusieurs] [[avo]] Pl. Pœn. 994 ; 998 ; 1001. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=ave ''vel'' aveto, avete, avere. :: [[願汝好]]。[[請安]] | |||
}} | }} |