interplico: Difference between revisions

From LSJ

Ἱκανὸν τὸ νικᾶν ἐστι τοῖς ἐλευθέροις → Vicisse satis est inter liberos tibi → Den Freigesinnten reicht zu siegen durchaus hin

Menander, Monostichoi, 262
(D_5)
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>interplĭcō</b>, āre, tr., entrelacer, embarrasser : Stat. Th. 2, 282.
|gf=<b>interplĭcō</b>, āre, tr., entrelacer, embarrasser : Stat. Th. 2, 282.
}}
{{Georges
|georg=[[inter]]-[[plico]], āre, I) [[dazwischen]]-, hineinflechten, -[[fügen]], Stat. Theb. 2, 282. – II) durchflechten, [[umgeben]], [[alba]] puniceas interplicat [[infula]] cristas, Stat. Theb. 4, 218.
}}
{{LaZh
|lnztxt=interplico, as, are. :: [[相辮]]。[[編]]
}}
}}

Latest revision as of 20:30, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

inter-plĭco: 1, v. a.,
I to fold or plait between, to interweave, to surround: ducem, Stat. Th. 2, 282: cristas, id. ib. 4, 218.

Latin > French (Gaffiot 2016)

interplĭcō, āre, tr., entrelacer, embarrasser : Stat. Th. 2, 282.

Latin > German (Georges)

inter-plico, āre, I) dazwischen-, hineinflechten, -fügen, Stat. Theb. 2, 282. – II) durchflechten, umgeben, alba puniceas interplicat infula cristas, Stat. Theb. 4, 218.

Latin > Chinese

interplico, as, are. :: 相辮