Samius: Difference between revisions
πρότερον χελώνη παραδραμεῖται δασύποδα → ere that, the tortoise shall outrun the hare | sooner will a tortoise outrun a rough-foot | sooner will a tortoise outrun a hare
(D_8) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=Samius Samia, Samium ADJ :: of/belonging to Samos; (cheap/brittle pottery); [testa ~ => shard for cutting] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>Sămĭus</b>: a, um, v. [[Samus]], I. | |lshtext=<b>Sămĭus</b>: a, um, v. [[Samus]], I. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>Sămĭus</b>,¹² a, um, de [[Samos]] : [[Samius]] [[senex]] et subst. m. [[Samius]], le vieillard de [[Samos]] [Pythagore] : Ov. M. 15, 60 ; Tr. 3, 3, 62 ; quæ Samios diduxit [[littera]] ramos Pers. 3, 56, la lettre dont Pythagore a pris les deux rameaux pour emblème [c.-à-d. Υ] ; [[Samius]] [[lapis]] Plin. 36, 152, pierre de [[Samos]] [pour brunir l’or] ; [[Samia]] [[terra]] Plin. 35, 191, terre de [[Samos]] [utile en médecine] || [[Samia]] [[testa]] Tib. 2, 3, 47 et [[Samia]] n. pl., Her. 4, 64 ; Plin. 35, 160, vaisselle en terre de [[Samos]], poterie de [[Samos]] || [[Samia]] [[testa]], fragment de pierre ou tesson de poterie [servant à couper] : Lucil. d. Non. 398, 33 || m. pl. <b>Sămĭī</b>, habitants de [[Samos]] : Cic. Verr. 2, 1, 52. | |gf=<b>Sămĭus</b>,¹² a, um, de [[Samos]] : [[Samius]] [[senex]] et subst. m. [[Samius]], le vieillard de [[Samos]] [Pythagore] : Ov. M. 15, 60 ; Tr. 3, 3, 62 ; quæ Samios diduxit [[littera]] ramos Pers. 3, 56, la lettre dont Pythagore a pris les deux rameaux pour emblème [c.-à-d. Υ] ; [[Samius]] [[lapis]] Plin. 36, 152, pierre de [[Samos]] [pour brunir l’or] ; [[Samia]] [[terra]] Plin. 35, 191, terre de [[Samos]] [utile en médecine] || [[Samia]] [[testa]] Tib. 2, 3, 47 et [[Samia]] n. pl., Her. 4, 64 ; Plin. 35, 160, vaisselle en terre de [[Samos]], poterie de [[Samos]] || [[Samia]] [[testa]], fragment de pierre ou tesson de poterie [servant à couper] : Lucil. d. Non. 398, 33 || m. pl. <b>Sămĭī</b>, habitants de [[Samos]] : Cic. Verr. 2, 1, 52. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=Samius, s. 1. [[Samos]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:00, 19 October 2022
Latin > English
Samius Samia, Samium ADJ :: of/belonging to Samos; (cheap/brittle pottery); [testa ~ => shard for cutting]
Latin > English (Lewis & Short)
Sămĭus: a, um, v. Samus, I.
Latin > French (Gaffiot 2016)
Sămĭus,¹² a, um, de Samos : Samius senex et subst. m. Samius, le vieillard de Samos [Pythagore] : Ov. M. 15, 60 ; Tr. 3, 3, 62 ; quæ Samios diduxit littera ramos Pers. 3, 56, la lettre dont Pythagore a pris les deux rameaux pour emblème [c.-à-d. Υ] ; Samius lapis Plin. 36, 152, pierre de Samos [pour brunir l’or] ; Samia terra Plin. 35, 191, terre de Samos [utile en médecine] || Samia testa Tib. 2, 3, 47 et Samia n. pl., Her. 4, 64 ; Plin. 35, 160, vaisselle en terre de Samos, poterie de Samos || Samia testa, fragment de pierre ou tesson de poterie [servant à couper] : Lucil. d. Non. 398, 33 || m. pl. Sămĭī, habitants de Samos : Cic. Verr. 2, 1, 52.
Latin > German (Georges)
Samius, s. 1. Samos.