dibalo: Difference between revisions
From LSJ
(D_3) |
(CSV import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>dībālō</b>, āre ([[dis]], [[balo]]), tr., divulguer, décrier (?) : Cæcil. 249 ; [[Varro]] L. 7, 103. | |gf=<b>dībālō</b>, āre ([[dis]], [[balo]]), tr., divulguer, décrier (?) : Cæcil. 249 ; [[Varro]] L. 7, 103. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=dībālo, āre ([[dis]] u. [[balo]]), [[durch]] [[Geschrei]] in [[Verruf]] [[bringen]], Caecil. com. 249. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=*dibalo, as, are. :: [[食]]。[[耗]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:20, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
dī-bālo: āre,
I v. a., to bleat abroad, i. e. to make common or contemptible by clamor; to injure, Caecil. ap. Varr. L. L. 7, § 103 Müll. (Rib. Com. v. 249).
Latin > French (Gaffiot 2016)
dībālō, āre (dis, balo), tr., divulguer, décrier (?) : Cæcil. 249 ; Varro L. 7, 103.
Latin > German (Georges)
dībālo, āre (dis u. balo), durch Geschrei in Verruf bringen, Caecil. com. 249.