dibalo

From LSJ

ἐνίοις τὸ σιγᾶν κρεῖττόν ἐστι τοῦ λαλεῖν → for some people silence is better than words (Menander)

Source

Latin > English (Lewis & Short)

dī-bālo: āre,
I v. a., to bleat abroad, i. e. to make common or contemptible by clamor; to injure, Caecil. ap. Varr. L. L. 7, § 103 Müll. (Rib. Com. v. 249).

Latin > French (Gaffiot 2016)

dībālō, āre (dis, balo), tr., divulguer, décrier (?) : Cæcil. 249 ; Varro L. 7, 103.

Latin > German (Georges)

dībālo, āre (dis u. balo), durch Geschrei in Verruf bringen, Caecil. com. 249.

Latin > Chinese

*dibalo, as, are. ::