fasciola: Difference between revisions
ἡ ὑπόστασίς μου ὡσεὶ οὐθὲν ἐνώπιόν σου → my life is as nothing in respect to you, my life is nothing in thy reckoning
(D_4) |
(CSV2 import) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=fasciola fasciolae N F :: [[little bandage]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>fascĭŏla</b>: (fascĕ̄), ae, f.<br /> [[dim]]. id.,<br /><b>I</b> a [[small]] [[bandage]] for the legs, Varr. L. L. 5, § 130; Hor. S. 2, 3, 255; Vop. Aur. 4; Cic. Har. Resp. 21, 44. | |lshtext=<b>fascĭŏla</b>: (fascĕ̄), ae, f.<br /> [[dim]]. id.,<br /><b>I</b> a [[small]] [[bandage]] for the legs, Varr. L. L. 5, § 130; Hor. S. 2, 3, 255; Vop. Aur. 4; Cic. Har. Resp. 21, 44. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>fascĭŏla</b>,¹⁵ æ, f. ([[fascia]]), bandelette, ruban : Cic. Har. 44 ; Hor. S. 2, 3, 255 || bande [pour envelopper les jambes] : [[Varro]] L. 5, 130 || bandage : Isid. Orig. 19, 33, 6. | |gf=<b>fascĭŏla</b>,¹⁵ æ, f. ([[fascia]]), bandelette, ruban : Cic. Har. 44 ; Hor. S. 2, 3, 255 || bande [pour envelopper les jambes] : [[Varro]] L. 5, 130 || bandage : Isid. Orig. 19, 33, 6.||bande [pour envelopper les jambes] : [[Varro]] L. 5, 130||bandage : Isid. Orig. 19, 33, 6. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=fasciola, ([[fasceola]]), ae, f. (Demin. v. [[fascia]]), die kleine [[Binde]], das [[Band]], [[als]] [[Haarband]], [[Varro]] LL. 5, 130: [[als]] Bandage um die [[Schenkel]] usw., Hor. [[sat]]. 2, 3, 253. [[Hieron]]. epist. 52, 5: der Wunden, Isid. 19, 33, 6: [[als]] Busenband, Apul. [[met]]. 2, 7: [[als]] Wiegenband, Vopisc. Aurel. 4, 6: purpureae fasciolae, um die [[Schenkel]] u. Füße, statt unserer Strümpfe, [[wie]] [[sie]] [[von]] Frauen, dah. [[auch]] [[von]] dem [[als]] [[Frau]] verkleideten Klodius, getragen wurden, Cic. de har. resp. 44 ([[Müller]] liest fasceolis). | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=fasciola, ae. f. :: [[小帶]]。[[腿帶]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:00, 12 June 2024
Latin > English
fasciola fasciolae N F :: little bandage
Latin > English (Lewis & Short)
fascĭŏla: (fascĕ̄), ae, f.
dim. id.,
I a small bandage for the legs, Varr. L. L. 5, § 130; Hor. S. 2, 3, 255; Vop. Aur. 4; Cic. Har. Resp. 21, 44.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fascĭŏla,¹⁵ æ, f. (fascia), bandelette, ruban : Cic. Har. 44 ; Hor. S. 2, 3, 255 || bande [pour envelopper les jambes] : Varro L. 5, 130 || bandage : Isid. Orig. 19, 33, 6.
Latin > German (Georges)
fasciola, (fasceola), ae, f. (Demin. v. fascia), die kleine Binde, das Band, als Haarband, Varro LL. 5, 130: als Bandage um die Schenkel usw., Hor. sat. 2, 3, 253. Hieron. epist. 52, 5: der Wunden, Isid. 19, 33, 6: als Busenband, Apul. met. 2, 7: als Wiegenband, Vopisc. Aurel. 4, 6: purpureae fasciolae, um die Schenkel u. Füße, statt unserer Strümpfe, wie sie von Frauen, dah. auch von dem als Frau verkleideten Klodius, getragen wurden, Cic. de har. resp. 44 (Müller liest fasceolis).