infideliter: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
(D_5)
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>īnfĭdēlĭtĕr</b>,¹⁶ d’une manière peu sûre, peu loyale : Cic. ad Br. 1, 2 ; Vulg. Is. 21, 2.
|gf=<b>īnfĭdēlĭtĕr</b>,¹⁶ d’une manière peu sûre, peu loyale : Cic. ad Br. 1, 2 ; Vulg. Is. 21, 2.
}}
{{Georges
|georg=īnfidēliter, Adv. ([[infidelis]]), [[ungetreu]], [[unredlich]], Cic. ep. ad [[Brut]]. 2, 1, 2. Vulg. Isai. 21, 2: Superl. infidelissime, Salv. c. avar. 3, 13. § 58 H.
}}
{{LaZh
|lnztxt=infideliter. ''adv''. :: [[失信然]]
}}
}}

Latest revision as of 20:05, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

infĭdēlĭter: adv., v. infidelis.

Latin > French (Gaffiot 2016)

īnfĭdēlĭtĕr,¹⁶ d’une manière peu sûre, peu loyale : Cic. ad Br. 1, 2 ; Vulg. Is. 21, 2.

Latin > German (Georges)

īnfidēliter, Adv. (infidelis), ungetreu, unredlich, Cic. ep. ad Brut. 2, 1, 2. Vulg. Isai. 21, 2: Superl. infidelissime, Salv. c. avar. 3, 13. § 58 H.

Latin > Chinese

infideliter. adv. :: 失信然