perpusillus: Difference between revisions

From LSJ

γεγόναμεν γὰρ πρὸς συνεργίαν ὡς πόδες, ὡς χεῖρες, ὡς βλέφαρα, ὡς οἱ στοῖχοι τῶν ἄνω καὶ κάτω ὀδόντων. τὸ οὖν ἀντιπράσσειν ἀλλήλοις παρὰ φύσιν → we are all made for mutual assistance, as the feet, the hands, and the eyelids, as the rows of the upper and under teeth, from whence it follows that clashing and opposition is perfectly unnatural

Source
(D_6)
(CSV2 import)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=perpusillus perpusilla, perpusillum ADJ :: [[very small]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>per-pŭsillus</b>: a, um, adj.,<br /><b>I</b> [[very]] [[small]], [[very]] [[little]]: [[pusillus]] [[testis]] processit ... Non accusabis: perpusillum rogabo, in a [[double]] [[sense]] (adj. or adv.), I [[will]] [[ask]] [[very]] [[little]], or, the [[very]] [[little]] [[man]], Cic. de Or. 2, 60, 245.
|lshtext=<b>per-pŭsillus</b>: a, um, adj.,<br /><b>I</b> [[very]] [[small]], [[very]] [[little]]: [[pusillus]] [[testis]] processit ... Non accusabis: perpusillum rogabo, in a [[double]] [[sense]] (adj. or adv.), I [[will]] [[ask]] [[very]] [[little]], or, the [[very]] [[little]] [[man]], Cic. de Or. 2, 60, 245.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>perpŭsillus</b>, a, um, très petit : Cic. de Or. 2, 245 || n. pris adv<sup>t</sup>, très peu : Cic. de Or. 2, 245 [jeu de mots].
|gf=<b>perpŭsillus</b>, a, um, très petit : Cic. de Or. 2, 245 &#124;&#124; n. pris adv<sup>t</sup>, très peu : Cic. de Or. 2, 245 [jeu de mots].||n. pris adv<sup>t</sup>, très peu : Cic. de Or. 2, 245 [jeu de mots].
}}
{{Georges
|georg=per-[[pusillus]], a, um, [[sehr]] [[klein]], [[sehr]] [[wenig]], [[perpusillus]] [[testis]] processit... [[non]] accusabis: perpusillum rogabo, im scherzh. [[Doppelsinn]] (adi. u. adv.), [[ich]] will [[nur]] [[ein]] [[ganz]] kleines [[Ding]] = »[[ich]] will den [[winzig]] kleinen (Zeugen) [[fragen]]« u. »[[ich]] will [[nur]] eine [[Kleinigkeit]] fr.«, Cic. de or. 2, 245.
}}
{{LaZh
|lnztxt=perpusillus, a, um. ''adj''. :: [[甚微小者]]
}}
}}

Latest revision as of 15:50, 12 June 2024

Latin > English

perpusillus perpusilla, perpusillum ADJ :: very small

Latin > English (Lewis & Short)

per-pŭsillus: a, um, adj.,
I very small, very little: pusillus testis processit ... Non accusabis: perpusillum rogabo, in a double sense (adj. or adv.), I will ask very little, or, the very little man, Cic. de Or. 2, 60, 245.

Latin > French (Gaffiot 2016)

perpŭsillus, a, um, très petit : Cic. de Or. 2, 245 || n. pris advt, très peu : Cic. de Or. 2, 245 [jeu de mots].

Latin > German (Georges)

per-pusillus, a, um, sehr klein, sehr wenig, perpusillus testis processit... non accusabis: perpusillum rogabo, im scherzh. Doppelsinn (adi. u. adv.), ich will nur ein ganz kleines Ding = »ich will den winzig kleinen (Zeugen) fragen« u. »ich will nur eine Kleinigkeit fr.«, Cic. de or. 2, 245.

Latin > Chinese

perpusillus, a, um. adj. :: 甚微小者