sublatus: Difference between revisions

From LSJ

ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας → anyone who has died has been set free from sin, the person who has died has been freed from sin, someone who has died has been freed from sin (Romans 6:7)

Source
(D_8)
(CSV3 import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>sublātus</b>,¹⁶ a, um,<br /><b>1</b> part. de [[tollo]]<br /><b>2</b> adj<sup>t</sup> : <b> a)</b> élevé : voce sublatissima Gell. 16, 19, 14, sur un ton très élevé ; <b> b)</b> enflé, enorgueilli : eo prœlio [[sublatus]] Cæs. G. 1, 15, 3, enorgueilli par ce combat [heureux], cf. Cæs. G. 5, 38, 1 &#124;&#124; fier : Ter. Hec. 505 ; sublatior Ov. Hal. 54.
|gf=<b>sublātus</b>,¹⁶ a, um,<br /><b>1</b> part. de [[tollo]]<br /><b>2</b> adj<sup>t</sup> : <b> a)</b> élevé : voce sublatissima Gell. 16, 19, 14, sur un ton très élevé ; <b> b)</b> enflé, enorgueilli : eo prœlio [[sublatus]] Cæs. G. 1, 15, 3, enorgueilli par ce combat [heureux], cf. Cæs. G. 5, 38, 1 &#124;&#124; fier : Ter. Hec. 505 ; sublatior Ov. Hal. 54.
}}
{{Georges
|georg=sublātus, a, um, PAdi. (v. [[tollo]]), I) erhoben, [[hoch]] dem Tone [[nach]], [[vox]] sublatissima, Gell. 16, 19, 14. – II) [[sich]] überhebend, [[hochfahrend]], [[stolz]], α) m. Abl.: hāc victoriā, Caes.: rebus secundis, Verg. – β) absol.: [[quia]] [[paulum]] [[vobis]] accessit pecuniae, sublati animi sunt, wollt [[ihr]] [[oben]] [[hinaus]], Ter. Hec. 505 sq.: [[leo]] [[fidens]] [[magia]] et sublatior ardet, Ov. hal. 55.
}}
{{LaZh
|lnztxt=sublatus, a, um. ''part''. ''p''. ''c''. ''s''. v tollo. sustollo ''et'' suffero. :: [[陟舉]]。[[傲者]]。[[去者]]。[[受者]]
}}
}}

Latest revision as of 23:22, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

sublātus: a, um, Part. of tollo; as P. a., v. tollo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sublātus,¹⁶ a, um,
1 part. de tollo
2 adjt : a) élevé : voce sublatissima Gell. 16, 19, 14, sur un ton très élevé ; b) enflé, enorgueilli : eo prœlio sublatus Cæs. G. 1, 15, 3, enorgueilli par ce combat [heureux], cf. Cæs. G. 5, 38, 1 || fier : Ter. Hec. 505 ; sublatior Ov. Hal. 54.

Latin > German (Georges)

sublātus, a, um, PAdi. (v. tollo), I) erhoben, hoch dem Tone nach, vox sublatissima, Gell. 16, 19, 14. – II) sich überhebend, hochfahrend, stolz, α) m. Abl.: hāc victoriā, Caes.: rebus secundis, Verg. – β) absol.: quia paulum vobis accessit pecuniae, sublati animi sunt, wollt ihr oben hinaus, Ter. Hec. 505 sq.: leo fidens magia et sublatior ardet, Ov. hal. 55.

Latin > Chinese

sublatus, a, um. part. p. c. s. v tollo. sustollo et suffero. :: 陟舉傲者去者受者