aequaliter: Difference between revisions
εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος → in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit
(Gf-D_1) |
(CSV import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=aequaliter aequalitius, aequalitissime ADV :: evenly, alike, uniformly; equally, to an equal measure/extent; symmetrically | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>aequālĭter</b>: adv., v. [[aequalis]]. | |lshtext=<b>aequālĭter</b>: adv., v. [[aequalis]]. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>æquālĭtĕr</b>,¹¹ par parties égales, d’une manière égale : [[frumentum]] æq. distributum Cic. Verr. 2, 3, 163, blé assigné [comme contribution] par quantités égales, cf. Fl. 89 ; Com. 53 ; Nat. 2, 115 ; Læl. 56 ; Q. 1, 1, 33 ; Fam. 11, 20, 3 || æq. constanterque ingrediens ([[oratio]]) Cic. Or. 198, (style) qui s’avance à pas égaux..., qui marche à une cadence égale et constante ; [[collis]] ab [[summo]] æq. [[declivis]] Cæs. G. 2, 18, 1, colline à pente égale depuis le sommet || Valentis copiæ æqualius duci parebant Tac. H. 2, 27, chez les troupes de [[Valens]] l’obéissance au chef était [[plus]] régulière.||æq. constanterque ingrediens ([[oratio]]) Cic. Or. 198, (style) qui s’avance à pas égaux..., qui marche à une cadence égale et constante ; [[collis]] ab [[summo]] æq. [[declivis]] Cæs. G. 2, 18, 1, colline à pente égale depuis le sommet||Valentis copiæ æqualius duci parebant Tac. H. 2, 27, chez les troupes de [[Valens]] l’obéissance au chef était [[plus]] régulière. | |gf=<b>æquālĭtĕr</b>,¹¹ par parties égales, d’une manière égale : [[frumentum]] æq. distributum Cic. Verr. 2, 3, 163, blé assigné [comme contribution] par quantités égales, cf. Fl. 89 ; Com. 53 ; Nat. 2, 115 ; Læl. 56 ; Q. 1, 1, 33 ; Fam. 11, 20, 3 || æq. constanterque ingrediens ([[oratio]]) Cic. Or. 198, (style) qui s’avance à pas égaux..., qui marche à une cadence égale et constante ; [[collis]] ab [[summo]] æq. [[declivis]] Cæs. G. 2, 18, 1, colline à pente égale depuis le sommet || Valentis copiæ æqualius duci parebant Tac. H. 2, 27, chez les troupes de [[Valens]] l’obéissance au chef était [[plus]] régulière.||æq. constanterque ingrediens ([[oratio]]) Cic. Or. 198, (style) qui s’avance à pas égaux..., qui marche à une cadence égale et constante ; [[collis]] ab [[summo]] æq. [[declivis]] Cæs. G. 2, 18, 1, colline à pente égale depuis le sommet||Valentis copiæ æqualius duci parebant Tac. H. 2, 27, chez les troupes de [[Valens]] l’obéissance au chef était [[plus]] régulière. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=aequāliter, Adv. m. Compar. ([[aequalis]]), [[auf]] gleiche [[Weise]], I) der [[Oberfläche]] [[nach]], [[gleich]], [[eben]], [[collis]] ab [[summo]] aequ. [[declivis]], Caes. b.G. 2, 18, 2: sternere aequ. undam, Ov. her. 7, 49. – II) der [[Größe]], dem Umfange, dem Gehalte [[nach]], 1) im [[Verhältnis]] zu einem andern, [[gleichmäßig]] = entsprechend, distribuere, Cic.: [[tributum]] ex censu conferre, Liv.: praefecerunt aequ. imperio Remum et Romulum, Cass. Hemin. fr. – 2) im [[Verhältnis]] zu [[sich]] [[selbst]], [[gleichmäßig]] = [[gleichförmig]], [[oratio]] aequ. constanterque ingrediens, symmetrisch (im [[Ebenmaß]]) u. in festem Takte, Cic.: fructum aequ. percoquere, aequalius concoquere, Col. – im [[Verhalten]], aequalius duci parēre, Tac. hist. 2, 27. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=aequaliter, lius. ''adv''. :: [[一樣]]。[[同]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:45, 12 June 2024
Latin > English
aequaliter aequalitius, aequalitissime ADV :: evenly, alike, uniformly; equally, to an equal measure/extent; symmetrically
Latin > English (Lewis & Short)
aequālĭter: adv., v. aequalis.
Latin > French (Gaffiot 2016)
æquālĭtĕr,¹¹ par parties égales, d’une manière égale : frumentum æq. distributum Cic. Verr. 2, 3, 163, blé assigné [comme contribution] par quantités égales, cf. Fl. 89 ; Com. 53 ; Nat. 2, 115 ; Læl. 56 ; Q. 1, 1, 33 ; Fam. 11, 20, 3 || æq. constanterque ingrediens (oratio) Cic. Or. 198, (style) qui s’avance à pas égaux..., qui marche à une cadence égale et constante ; collis ab summo æq. declivis Cæs. G. 2, 18, 1, colline à pente égale depuis le sommet || Valentis copiæ æqualius duci parebant Tac. H. 2, 27, chez les troupes de Valens l’obéissance au chef était plus régulière.
Latin > German (Georges)
aequāliter, Adv. m. Compar. (aequalis), auf gleiche Weise, I) der Oberfläche nach, gleich, eben, collis ab summo aequ. declivis, Caes. b.G. 2, 18, 2: sternere aequ. undam, Ov. her. 7, 49. – II) der Größe, dem Umfange, dem Gehalte nach, 1) im Verhältnis zu einem andern, gleichmäßig = entsprechend, distribuere, Cic.: tributum ex censu conferre, Liv.: praefecerunt aequ. imperio Remum et Romulum, Cass. Hemin. fr. – 2) im Verhältnis zu sich selbst, gleichmäßig = gleichförmig, oratio aequ. constanterque ingrediens, symmetrisch (im Ebenmaß) u. in festem Takte, Cic.: fructum aequ. percoquere, aequalius concoquere, Col. – im Verhalten, aequalius duci parēre, Tac. hist. 2, 27.