nervose: Difference between revisions

From LSJ

Πάντα οὖν ὅσα ἐὰν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι, οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς· οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται → Therefore as many things as you would like people to do for you, do also the same for them: that is the Torah, that is the prophets! (Matthew 7:12)

Source
(Gf-D_6)
(3_9)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>nervōsē</b>¹⁶ ([[nervosus]]), vigoureusement : Planc. d. Cic. Fam. 10, 23, 6 &#124;&#124; [en parl. du style] avec du nerf, de la force ; -sius Cic. Or. 128 ; Off. 3, 106.||[en parl. du style] avec du nerf, de la force ; -sius Cic. Or. 128 ; Off. 3, 106.
|gf=<b>nervōsē</b>¹⁶ ([[nervosus]]), vigoureusement : Planc. d. Cic. Fam. 10, 23, 6 &#124;&#124; [en parl. du style] avec du nerf, de la force ; -sius Cic. Or. 128 ; Off. 3, 106.||[en parl. du style] avec du nerf, de la force ; -sius Cic. Or. 128 ; Off. 3, 106.
}}
{{Georges
|georg=nervōsē, Adv. ([[nervosus]]), [[kernhaft]], [[kräftig]], [[mit]] [[Nachdruck]], Planc. in Cic. ep.: nervosius dicere, Cic., od. [[aliquid]] disserere, Cic.
}}
}}

Latest revision as of 09:29, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

nervōsē: adv., v. nervosus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

nervōsē¹⁶ (nervosus), vigoureusement : Planc. d. Cic. Fam. 10, 23, 6 || [en parl. du style] avec du nerf, de la force ; -sius Cic. Or. 128 ; Off. 3, 106.

Latin > German (Georges)

nervōsē, Adv. (nervosus), kernhaft, kräftig, mit Nachdruck, Planc. in Cic. ep.: nervosius dicere, Cic., od. aliquid disserere, Cic.