David: Difference between revisions

From LSJ

δὶς ἐξαμαρτεῖν ταὐτὸν οὐκ ἀνδρὸς σοφοῦ → a wise man should not keep making the same mistake, a wise man should not repeat the same mistake, doing twice the same mistake is not a wise man's doing, making the same mistake twice does not befit the wise, making the same mistake twice does not belong to a man who is wise, making the same mistake twice does not belong to a wise man, the wise man does not make the same mistake twice, to commit the same sin twice is not a sign of a wise man, it is unwise to err twice

Source
(Gf-D_3)
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)\<br \/\>" to ":: $1<br />")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=David Davidis N M :: [[David]]<br />David David undeclined N M :: [[David]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>Dāvīd</b>: m. indecl., or vīdis (<br /><b>I</b> gen. [[David]], Aus. Ephem. 3, 84: Davidis, Juvenc. 1, 151; acc. -vīda, Juvenc. 2, 577: [[David]], Vulg. 2 Reg. 23, 16), the [[second]] [[king]] of the Jews, and [[principal]] [[author]] of the Book of Psalms, Tert. adv. Jud. 9 et 12; Vulg. Ruth 4, 17 et saep.—Hence, Dāvīdĭcus, a, um, adj., of or belonging to [[David]]: [[urbs]], Sedul. Carm. 4, 42: [[lyra]], Cassiod. Var. 2, 20.
|lshtext=<b>Dāvīd</b>: m. indecl., or vīdis (<br /><b>I</b> gen. [[David]], Aus. Ephem. 3, 84: Davidis, Juvenc. 1, 151; acc. -vīda, Juvenc. 2, 577: [[David]], Vulg. 2 Reg. 23, 16), the [[second]] [[king]] of the Jews, and [[principal]] [[author]] of the Book of Psalms, Tert. adv. Jud. 9 et 12; Vulg. Ruth 4, 17 et saep.—Hence, Dāvīdĭcus, a, um, adj., of or belonging to [[David]]: [[urbs]], Sedul. Carm. 4, 42: [[lyra]], Cassiod. Var. 2, 20.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>Dāvīd</b>, m., ind., et <b>Dāvīd</b>, īdis, m., [[David]], roi des Hébreux : Bibl. ; Juvenc. 4, 48 &#124;&#124; <b>-dĭcus</b>, a, um, de [[David]] : Prud. Cath. 12, 49.||<b>-dĭcus</b>, a, um, de [[David]] : Prud. Cath. 12, 49.
|gf=<b>Dāvīd</b>, m., ind., et <b>Dāvīd</b>, īdis, m., [[David]], roi des Hébreux : Bibl. ; Juvenc. 4, 48 &#124;&#124; <b>-dĭcus</b>, a, um, de [[David]] : Prud. Cath. 12, 49.||<b>-dĭcus</b>, a, um, de [[David]] : Prud. Cath. 12, 49.
}}
{{Georges
|georg=Dāvīd, m. indecl. u. Dāvīd, vīdis, Akk. vīda, m. (hebr. דוד), zweiter [[König]] der Iuden, [[Prophet]] u. [[Verfasser]] vieler Psalmen, Tert. adv. Iud. 9 u. 12 a. Eccl.: Genet. [[David]], [[Auson]]. ephem. 3, 84 u. Eccl.; Genet. Davidis, Iuvenc. 1, 151 u. 4, 47: Akk. Davida, Iuvenc. 1, 149, u. 2, 577. – Dav. Dāvīdicus, a, um, davidisch, [[des]] [[David]], [[cognatio]], [[Faust]]. [[bei]] Augustin. c. [[Faust]]. 23, 4: [[urbs]], Sedul. carm. 4, 42: [[cantus]] (Plur.), ibid. 1, 7: [[flos]], Prud. cath., 12, 49: [[carmen]], Ven. [[Fort]]. 8, 3, 3.
}}
{{esel
|sltx=[[Δαυίδ]]
}}
}}

Latest revision as of 14:03, 16 May 2024

Latin > English

David Davidis N M :: David
David David undeclined N M :: David

Latin > English (Lewis & Short)

Dāvīd: m. indecl., or vīdis (
I gen. David, Aus. Ephem. 3, 84: Davidis, Juvenc. 1, 151; acc. -vīda, Juvenc. 2, 577: David, Vulg. 2 Reg. 23, 16), the second king of the Jews, and principal author of the Book of Psalms, Tert. adv. Jud. 9 et 12; Vulg. Ruth 4, 17 et saep.—Hence, Dāvīdĭcus, a, um, adj., of or belonging to David: urbs, Sedul. Carm. 4, 42: lyra, Cassiod. Var. 2, 20.

Latin > French (Gaffiot 2016)

Dāvīd, m., ind., et Dāvīd, īdis, m., David, roi des Hébreux : Bibl. ; Juvenc. 4, 48 || -dĭcus, a, um, de David : Prud. Cath. 12, 49.

Latin > German (Georges)

Dāvīd, m. indecl. u. Dāvīd, vīdis, Akk. vīda, m. (hebr. דוד), zweiter König der Iuden, Prophet u. Verfasser vieler Psalmen, Tert. adv. Iud. 9 u. 12 a. Eccl.: Genet. David, Auson. ephem. 3, 84 u. Eccl.; Genet. Davidis, Iuvenc. 1, 151 u. 4, 47: Akk. Davida, Iuvenc. 1, 149, u. 2, 577. – Dav. Dāvīdicus, a, um, davidisch, des David, cognatio, Faust. bei Augustin. c. Faust. 23, 4: urbs, Sedul. carm. 4, 42: cantus (Plur.), ibid. 1, 7: flos, Prud. cath., 12, 49: carmen, Ven. Fort. 8, 3, 3.

Spanish > Greek

Δαυίδ