Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

fabrilis: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸν προτίμα, δεύτερον δὲ τοὺς γονεῖς → Post deum habeas parentes proximo loco → Vor allem ehre Gott, die Eltern gleich nach ihm

Menander, Monostichoi, 230
(3_5)
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=fabrilis fabrilis, fabrile ADJ :: of/belonging to a workman; of a metal-worker/carpenter/builder
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>fā&#774;brīlis</b>: e, adj. [[faber]],<br /><b>I</b> of or belonging to an [[artificer]] ([[class]].): [[scalprum]], Liv. 27, 49, 1: [[opera]] ad fabrilia surgere, Verg. A. 8, 415: [[dextra]], Ov. M. 4, 175: vincula, id. Am. 1, 9, 39: [[gluten]], Cels. 8, 7; cf. [[glutinum]], Plin. 28, 11, 49, § 182: [[fumus]] gratiam affert vinis, id. 14, 1, 3, § 16; [[hence]], uva, i. e. [[smoke]]-dried, Cael. Aur. Tard. 4, 3: [[opera]], Sen. Ben. 6, 38: [[erratum]], of the [[sculptor]] or [[artist]], * Cic. Att. 6, 1, 17.—In the neutr. subst.: fabrīlĭa, ium, [[mechanical]] tools or implements: tractant fabrilia fabri, Hor. Ep. 2, 1, 116.—* Adv.: fā&#774;brīlĭter, [[skilfully]], in a [[workmanlike]] [[manner]]: [[opifex]] [[fabriliter]] aptans Composuit, Prud. Apoth. 583.
|lshtext=<b>fā&#774;brīlis</b>: e, adj. [[faber]],<br /><b>I</b> of or belonging to an [[artificer]] ([[class]].): [[scalprum]], Liv. 27, 49, 1: [[opera]] ad fabrilia surgere, Verg. A. 8, 415: [[dextra]], Ov. M. 4, 175: vincula, id. Am. 1, 9, 39: [[gluten]], Cels. 8, 7; cf. [[glutinum]], Plin. 28, 11, 49, § 182: [[fumus]] gratiam affert vinis, id. 14, 1, 3, § 16; [[hence]], uva, i. e. [[smoke]]-dried, Cael. Aur. Tard. 4, 3: [[opera]], Sen. Ben. 6, 38: [[erratum]], of the [[sculptor]] or [[artist]], * Cic. Att. 6, 1, 17.—In the neutr. subst.: fabrīlĭa, ium, [[mechanical]] tools or implements: tractant fabrilia fabri, Hor. Ep. 2, 1, 116.—* Adv.: fā&#774;brīlĭter, [[skilfully]], in a [[workmanlike]] [[manner]]: [[opifex]] [[fabriliter]] aptans Composuit, Prud. Apoth. 583.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=fabrīlis, e ([[faber]]), a) zum in [[Holz]], [[Stein]], [[Metall]] usw. arbeitenden [[Künstler]] [[gehörig]], [[Künstler]]-, [[Werk]]-, [[erratum]], [[des]] Bildhauers, Werkmeisters, Cic.: [[follis]], [[Blasebalg]] (der Feuerarbeiter), Liv.: [[scalprum]], Zimmermannsmeißel, Liv.: vasa, Säcke (aus zilizischen Ziegenhaaren), um [[Handwerkszeug]] hineinzutun, [[Varro]]: [[opera]], Schmiedearbeiten, Verg., od. Zimmerwerk, Zimmerarbeiten, Vitr.: iacet [[opera]] [[fabrilis]], [[Arbeit]] der [[Werkleute]], Sen.: operas fabriles praebere, [[bei]] einem [[Werkmeister]] [[arbeiten]], Apul. – subst., fabrīlia, ium, n., Gewerke, tractant fabrilia fabri, Hor. ep. 2, 1, 116. – b) im Rauche der [[Schmiedeesse]] gedörrt (vgl. Plin. 14, 46), bulbi, Apic. 8, 384 ([[dazu]] Schuch): uvae, Edict. Diocl. 6, 92. Cael. Aur. de morb. chron. 2, 7, 107 u. 3, 2, 34.
|georg=fabrīlis, e ([[faber]]), a) zum in [[Holz]], [[Stein]], [[Metall]] usw. arbeitenden [[Künstler]] [[gehörig]], [[Künstler]]-, [[Werk]]-, [[erratum]], [[des]] Bildhauers, Werkmeisters, Cic.: [[follis]], [[Blasebalg]] (der Feuerarbeiter), Liv.: [[scalprum]], Zimmermannsmeißel, Liv.: vasa, Säcke (aus zilizischen Ziegenhaaren), um [[Handwerkszeug]] hineinzutun, [[Varro]]: [[opera]], Schmiedearbeiten, Verg., od. Zimmerwerk, Zimmerarbeiten, Vitr.: iacet [[opera]] [[fabrilis]], [[Arbeit]] der [[Werkleute]], Sen.: operas fabriles praebere, [[bei]] einem [[Werkmeister]] [[arbeiten]], Apul. – subst., fabrīlia, ium, n., Gewerke, tractant fabrilia fabri, Hor. ep. 2, 1, 116. – b) im Rauche der [[Schmiedeesse]] gedörrt (vgl. Plin. 14, 46), bulbi, Apic. 8, 384 ([[dazu]] Schuch): uvae, Edict. Diocl. 6, 92. Cael. Aur. de morb. chron. 2, 7, 107 u. 3, 2, 34.
}}
{{LaZh
|lnztxt=fabrilis, e. ''adj''. :: [[造者]]。[[匠人者]]
}}
}}

Latest revision as of 19:00, 12 June 2024

Latin > English

fabrilis fabrilis, fabrile ADJ :: of/belonging to a workman; of a metal-worker/carpenter/builder

Latin > English (Lewis & Short)

fā̆brīlis: e, adj. faber,
I of or belonging to an artificer (class.): scalprum, Liv. 27, 49, 1: opera ad fabrilia surgere, Verg. A. 8, 415: dextra, Ov. M. 4, 175: vincula, id. Am. 1, 9, 39: gluten, Cels. 8, 7; cf. glutinum, Plin. 28, 11, 49, § 182: fumus gratiam affert vinis, id. 14, 1, 3, § 16; hence, uva, i. e. smoke-dried, Cael. Aur. Tard. 4, 3: opera, Sen. Ben. 6, 38: erratum, of the sculptor or artist, * Cic. Att. 6, 1, 17.—In the neutr. subst.: fabrīlĭa, ium, mechanical tools or implements: tractant fabrilia fabri, Hor. Ep. 2, 1, 116.—* Adv.: fā̆brīlĭter, skilfully, in a workmanlike manner: opifex fabriliter aptans Composuit, Prud. Apoth. 583.

Latin > French (Gaffiot 2016)

făbrīlis,¹⁴ e, d’ouvrier, d’artisan : Cic. Att. 6, 1, 17 ; Liv. 27, 49, 1 || de forge : Virg. En. 8, 415 || séché à la fumée [de la forge] : Apic. 8, 384 ; cf. Plin. 14, 16 ; C. Aur. Chron. 2, 7, 107 || -lĭa, ĭum, n., œuvres d’artisan : Hor. Ep. 2, 1, 116.

Latin > German (Georges)

fabrīlis, e (faber), a) zum in Holz, Stein, Metall usw. arbeitenden Künstler gehörig, Künstler-, Werk-, erratum, des Bildhauers, Werkmeisters, Cic.: follis, Blasebalg (der Feuerarbeiter), Liv.: scalprum, Zimmermannsmeißel, Liv.: vasa, Säcke (aus zilizischen Ziegenhaaren), um Handwerkszeug hineinzutun, Varro: opera, Schmiedearbeiten, Verg., od. Zimmerwerk, Zimmerarbeiten, Vitr.: iacet opera fabrilis, Arbeit der Werkleute, Sen.: operas fabriles praebere, bei einem Werkmeister arbeiten, Apul. – subst., fabrīlia, ium, n., Gewerke, tractant fabrilia fabri, Hor. ep. 2, 1, 116. – b) im Rauche der Schmiedeesse gedörrt (vgl. Plin. 14, 46), bulbi, Apic. 8, 384 (dazu Schuch): uvae, Edict. Diocl. 6, 92. Cael. Aur. de morb. chron. 2, 7, 107 u. 3, 2, 34.

Latin > Chinese

fabrilis, e. adj. :: 造者匠人者