scheiden: Difference between revisions
ἀμείνω δ' αἴσιμα πάντα (Odyssey VII.310 / XV.71) → all things are better in moderation
(de4_4) |
(nlel) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{GermanLatin | {{GermanLatin | ||
|dela=scheiden, I) v. tr. a) im allg, s. [[trennen]], [[unterscheiden]]. – b) insbes., sich [[scheiden]] = die eheliche [[Verbindung]] [[auflösen]], α) sich vom Manne [[scheiden]] ([[lassen]]), [[divortium]] facere [[cum]] [[marito]]; [[repudium]] remittere viro; repudiare virum; discedere a viro. – β) sich [[von]] der [[Frau]] [[scheiden]] ([[lassen]]), [[divortium]] facere [[cum]] uxore; [[repudium]] remittere uxori; uxorem e matrimonio dimittere od. ([[gewaltsam]]) expellere. – [[wir]] sind geschiedene [[Leute]], [[res]] tuas [[tibi]] habeto; tuas [[res]] [[tibi]] [[agito]] ([[beide]] [[auch]] [[als]] Ehescheidungsformel). – II) v. intr.discedere. decedere. abire ([[weggehen]]). – discedere [[inter]] se ([[voneinander]] [[gehen]] [[nach]] verschiedenen Seiten [[hin]], [[von]] zweien etc.). – [[von]] jmd. sch., discedere od. abire ab alqo: [[von]] [[oder]] [[aus]] einem Orte sch., (ex) alqo [[loco]] discedere od. excedere od. abire: [[aus]] dem [[Leben]] sch., s. [[hinscheiden]]. | |dela=scheiden, I) v. tr. a) im allg, s. [[trennen]], [[unterscheiden]]. – b) insbes., sich [[scheiden]] = die eheliche [[Verbindung]] [[auflösen]], α) sich vom Manne [[scheiden]] ([[lassen]]), [[divortium]] facere [[cum]] [[marito]]; [[repudium]] remittere viro; repudiare virum; discedere a viro. – β) sich [[von]] der [[Frau]] [[scheiden]] ([[lassen]]), [[divortium]] facere [[cum]] uxore; [[repudium]] remittere uxori; uxorem e matrimonio dimittere od. ([[gewaltsam]]) expellere. – [[wir]] sind geschiedene [[Leute]], [[res]] tuas [[tibi]] habeto; tuas [[res]] [[tibi]] [[agito]] ([[beide]] [[auch]] [[als]] Ehescheidungsformel). – II) v. intr.discedere. decedere. abire ([[weggehen]]). – discedere [[inter]] se ([[voneinander]] [[gehen]] [[nach]] verschiedenen Seiten [[hin]], [[von]] zweien etc.). – [[von]] jmd. sch., discedere od. abire ab alqo: [[von]] [[oder]] [[aus]] einem Orte sch., (ex) alqo [[loco]] discedere od. excedere od. abire: [[aus]] dem [[Leben]] sch., s. [[hinscheiden]]. | ||
}} | |||
{{nlel | |||
|nleltext=[[διαζεύγνυμι]], [[διακρίνω]], [[διαλαμβάνω]], [[διαλέγω]], [[διαλύω]], [[διαρτάω]], [[διαστέλλω]], [[κρίνω]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:02, 9 January 2019
German > Latin
scheiden, I) v. tr. a) im allg, s. trennen, unterscheiden. – b) insbes., sich scheiden = die eheliche Verbindung auflösen, α) sich vom Manne scheiden (lassen), divortium facere cum marito; repudium remittere viro; repudiare virum; discedere a viro. – β) sich von der Frau scheiden (lassen), divortium facere cum uxore; repudium remittere uxori; uxorem e matrimonio dimittere od. (gewaltsam) expellere. – wir sind geschiedene Leute, res tuas tibi habeto; tuas res tibi agito (beide auch als Ehescheidungsformel). – II) v. intr.discedere. decedere. abire (weggehen). – discedere inter se (voneinander gehen nach verschiedenen Seiten hin, von zweien etc.). – von jmd. sch., discedere od. abire ab alqo: von oder aus einem Orte sch., (ex) alqo loco discedere od. excedere od. abire: aus dem Leben sch., s. hinscheiden.
Dutch > Greek
διαζεύγνυμι, διακρίνω, διαλαμβάνω, διαλέγω, διαλύω, διαρτάω, διαστέλλω, κρίνω