salvator: Difference between revisions

From LSJ

δεξιὸν εἰς ὑπόδημα, ἀριστερὸν εἰς ποδάνιπτρα → the right foot into a shoe, the left into a foot-bath | of one who is ready for anything

Source
(3_11)
(CSV3 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=salvator salvatoris N M :: [[savior]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>salvātor</b>: ōris, m. id..<br /><b>I</b> In gen., a [[saviour]], [[preserver]] ([[late]] Lat.; [[class]]. [[servator]]): [[Cicero]] Soterem salvatorem noluit nominare, Mart. Cap. 5, § 510; Vulg. Isa. 17, 10: IOVI SALVATORI, Inscr. Grut. 19.—<br /><b>II</b> In partic., in the Vulg. and Christian [[fathers]], as a transl. of [[σωτήρ]] and Jesus (Heb. ), the Saviour, Redeemer: [[Christus]] Jesus, id est [[Christus]] Salvator: hoc est [[enim]] Latine Jesus ... Salus Latinum [[nomen]] est: salvare et [[salvator]] non fuerunt haec Latina, [[antequam]] veniret Salvator, etc., Aug. Serm. 299, 6; cf. id. Trin. 13, 10 fin.; Tert. adv. Marc. 3, 18; Lact. 4, 12, 6; Prud. στεφ. 1, 115; Vulg. Luc. 2, 11; Sedul. 2, 155 et saep.
|lshtext=<b>salvātor</b>: ōris, m. id..<br /><b>I</b> In gen., a [[saviour]], [[preserver]] ([[late]] Lat.; [[class]]. [[servator]]): [[Cicero]] Soterem salvatorem noluit nominare, Mart. Cap. 5, § 510; Vulg. Isa. 17, 10: IOVI SALVATORI, Inscr. Grut. 19.—<br /><b>II</b> In partic., in the Vulg. and Christian [[fathers]], as a transl. of [[σωτήρ]] and Jesus (Heb. ), the Saviour, Redeemer: [[Christus]] Jesus, id est [[Christus]] Salvator: hoc est [[enim]] Latine Jesus ... Salus Latinum [[nomen]] est: salvare et [[salvator]] non fuerunt haec Latina, [[antequam]] veniret Salvator, etc., Aug. Serm. 299, 6; cf. id. Trin. 13, 10 fin.; Tert. adv. Marc. 3, 18; Lact. 4, 12, 6; Prud. στεφ. 1, 115; Vulg. Luc. 2, 11; Sedul. 2, 155 et saep.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=salvātor, ōris, m. ([[salvo]]), der [[Erretter]], [[Erhalter]], spätlat. [[Übersetzung]] [[von]] [[σωτήρ]] und [[bes]]. [[von]] [[Iesus]] (hebr. עושי), der Erlöser, klass. [[servator]], s. [[Mart]]. Cap. 5. § 510. Lact. 4, 2, 6 u.a. Eccl. – vulg. [[salbator]], Corp. inscr. Lat. 8, 2079.
|georg=salvātor, ōris, m. ([[salvo]]), der [[Erretter]], [[Erhalter]], spätlat. [[Übersetzung]] [[von]] [[σωτήρ]] und [[bes]]. [[von]] [[Iesus]] (hebr. עושי), der Erlöser, klass. [[servator]], s. [[Mart]]. Cap. 5. § 510. Lact. 4, 2, 6 u.a. Eccl. – vulg. [[salbator]], Corp. inscr. Lat. 8, 2079.
}}
{{LaZh
|lnztxt=salvator, oris. m. :: [[救贖者]]
}}
}}

Latest revision as of 22:55, 12 June 2024

Latin > English

salvator salvatoris N M :: savior

Latin > English (Lewis & Short)

salvātor: ōris, m. id..
I In gen., a saviour, preserver (late Lat.; class. servator): Cicero Soterem salvatorem noluit nominare, Mart. Cap. 5, § 510; Vulg. Isa. 17, 10: IOVI SALVATORI, Inscr. Grut. 19.—
II In partic., in the Vulg. and Christian fathers, as a transl. of σωτήρ and Jesus (Heb. ), the Saviour, Redeemer: Christus Jesus, id est Christus Salvator: hoc est enim Latine Jesus ... Salus Latinum nomen est: salvare et salvator non fuerunt haec Latina, antequam veniret Salvator, etc., Aug. Serm. 299, 6; cf. id. Trin. 13, 10 fin.; Tert. adv. Marc. 3, 18; Lact. 4, 12, 6; Prud. στεφ. 1, 115; Vulg. Luc. 2, 11; Sedul. 2, 155 et saep.

Latin > French (Gaffiot 2016)

salvātŏr, ōris, m. (salvo), sauveur : Capel. 5, 510 || le Sauveur : Eccl.

Latin > German (Georges)

salvātor, ōris, m. (salvo), der Erretter, Erhalter, spätlat. Übersetzung von σωτήρ und bes. von Iesus (hebr. עושי), der Erlöser, klass. servator, s. Mart. Cap. 5. § 510. Lact. 4, 2, 6 u.a. Eccl. – vulg. salbator, Corp. inscr. Lat. 8, 2079.

Latin > Chinese

salvator, oris. m. :: 救贖者