provisus: Difference between revisions
Λόγῳ με πεῖσον, φαρμάκῳ σοφωτάτῳ → Oratione leni, medicina optima → Mit Worten überzeuge mich, der klügsten Medizin
(3_11) |
(CSV3 import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=prō-vīsus, Abl. ū, m. ([[provideo]]), I) das Vorsichhinsehen, das [[Sehen]] in die [[Ferne]], Tac. hist. 3, 22. – II) übtr.: A) das Voraussehen periculi, Tac. ann. 1, 27. – B) die [[Vorsorge]] (Fürsorge), [[Vorsicht]], m. subj. Genet., deûm, Tac. ann. 12, 6: m. obj. Genet. ([[für]]), [[rei]] frumentariae, Tac. ann. 15, 8: absol., provisu agere, Tac. ann. 12, 12: dispositu provisuque rerum civilium [[peritus]], [[bei]] [[Verfügung]] und [[Maßnahme]] [[ein]] [[Diplomat]], Tac. hist. 2, 5. | |georg=prō-vīsus, Abl. ū, m. ([[provideo]]), I) das Vorsichhinsehen, das [[Sehen]] in die [[Ferne]], Tac. hist. 3, 22. – II) übtr.: A) das Voraussehen periculi, Tac. ann. 1, 27. – B) die [[Vorsorge]] (Fürsorge), [[Vorsicht]], m. subj. Genet., deûm, Tac. ann. 12, 6: m. obj. Genet. ([[für]]), [[rei]] frumentariae, Tac. ann. 15, 8: absol., provisu agere, Tac. ann. 12, 12: dispositu provisuque rerum civilium [[peritus]], [[bei]] [[Verfügung]] und [[Maßnahme]] [[ein]] [[Diplomat]], Tac. hist. 2, 5. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=provisus, a, um. ''part''. ''p''. v. [[provideo]]. :: Provisa sunt leviora 預防之患必輕。Sit frugis provisae copia in annum 貯一年之粮可也。<br />provisus, us. m. v. [[provisio]]. :: Nullae rei frumentariae provisu 毫無現成之糧。Provisu deum 因諸神之照顧。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:15, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
prōvīsus: a, um, Part., from provideo.
prōvīsus: ūs (only in
I abl. sing.), m. provideo (Tacitean). *
I A looking before, looking into the distance: ne oculi quidem provisu juvabant, Tac. H. 3, 22.—
II Trop. *
A A foreseeing: periculi, Tac. A. 1, 27.—
B A caring for or furnishing beforehand, precaution, providing, providence: deūm, Tac. A. 12, 6: dispositu provisuque civilium rerum peritus, id. H. 2, 5: rei frumentariae, id. A. 15, 8: curā, provisu deinde agere ac si hostis ingrueret, id. ib. 12, 12.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) prōvīsus, a, um, part. de provideo.
(2) prōvīsŭs,¹³ abl. ū, m.,
1 action de voir à distance : Tac. H. 3, 22
2 prévision : Tac. Ann. 1, 27
3 action de pourvoir : Tac. Ann. 12, 12 ; deum Tac. Ann. 12, 6, Providence, prévoyance divine ; rei frumentariæ Tac. Ann. 15, 8, approvisionnement de blé.
Latin > German (Georges)
prō-vīsus, Abl. ū, m. (provideo), I) das Vorsichhinsehen, das Sehen in die Ferne, Tac. hist. 3, 22. – II) übtr.: A) das Voraussehen periculi, Tac. ann. 1, 27. – B) die Vorsorge (Fürsorge), Vorsicht, m. subj. Genet., deûm, Tac. ann. 12, 6: m. obj. Genet. (für), rei frumentariae, Tac. ann. 15, 8: absol., provisu agere, Tac. ann. 12, 12: dispositu provisuque rerum civilium peritus, bei Verfügung und Maßnahme ein Diplomat, Tac. hist. 2, 5.
Latin > Chinese
provisus, a, um. part. p. v. provideo. :: Provisa sunt leviora 預防之患必輕。Sit frugis provisae copia in annum 貯一年之粮可也。
provisus, us. m. v. provisio. :: Nullae rei frumentariae provisu 毫無現成之糧。Provisu deum 因諸神之照顧。