minime: Difference between revisions
Θεράπευε τὸν δυνάμενον, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς (αἰεί σ' ὠφελεῖν) → Si mens est tibi, coles potentes qui sient → Dem Mächtigen sei zu Willen, bist du bei Verstand (Sei immer dem zu Willen, der dir nützen kann)
(3_8) |
(CSV2 import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=minimē, s. [[parum]]. | |georg=minimē, s. [[parum]]. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=minime. ''adv''. v. [[parum]]. :: 决不。並無。至少。罔有斯。— gentium 萬不能。— feceris 切勿行此。— ambitiosus 毫無貪位。Studuit — omnium 少讀者卽彼。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:45, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
mĭnĭmē: adv., v. parvus, under minimus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mĭnĭmē (-ŭmē), superl. de parum : [sens relatif] le moins : a) [avec des verbes] minime displicebat Cic. Br. 207, il déplaisait le moins, cf. Nat. 1, 16 ; Or. 222 || quod ad te minime omnium pertinebat Cic. Amer. 96, ce qui te regardait moins que personne ; b) [avec des adj.] in hac quadriremi minime multi remiges deerant Cic. Verr. 2, 5, 88, c’est dans cette quadrirème qu’il manquait le moins de rameurs, cf. Fam. 14, 13 || [sens absolu] très peu, nullement : scis me minime esse blandum Cic. Att. 12, 5 c, tu sais que je ne suis pas du tout complimenteur ; homo minime malus Cic. Tusc. 2, 44, [Épicure] homme sans la moindre malice, cf. Nat. 1, 85 ; c) [avec adv., rare Cæs. G. 1, 1, 3 ; quam minime indecore Cic. Off. 1, 14, avec le moins d’inconvenance possible ; d) [dans le dial.] minime et minime vero, non, pas du tout : Cic. Rab. Post. 16 ; Br. 232 ; minime gentium Ter. Phorm. 1033, pas le moins du monde, cf. 342 ; Eun. 625 ; Pl. Pœn. 689 ; e) pour le moins, à tout le moins : Col. Rust. 1, 6, 6 ; 5, 9, 12 ; Cels. Med. 2, 8.
Latin > German (Georges)
minimē, s. parum.
Latin > Chinese
minime. adv. v. parum. :: 决不。並無。至少。罔有斯。— gentium 萬不能。— feceris 切勿行此。— ambitiosus 毫無貪位。Studuit — omnium 少讀者卽彼。