raphanus: Difference between revisions
Ὅσον ζῇς, φαίνου, μηδὲν ὅλως σὺ λυποῦ· πρὸς ὀλίγον ἐστὶ τὸ ζῆν, τὸ τέλος ὁ χρόνος ἀπαιτεῖ. → While you live, shine; have no grief at all; life exists only for a short while, and time demands its toll.
(3_11) |
(CSV3 import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=raphanus raphani N F :: radish; [~ agria => wild plant supposed to be kind of spurge/charlock]<br />raphanus raphanus raphani N M :: [[radish]]; [[horseradish]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>răphănus</b>: i, m. (f., Pall. 9, 5), = [[ῥάφανος]],><br /><b>I</b> a [[radish]], Plin. 19, 5, 26, § 78 sqq.; 20, 4, 12, § 22; Col. 11, 3, 47; 59; [[Cato]], R. R. 35, 2; Cat. 15, 19. | |lshtext=<b>răphănus</b>: i, m. (f., Pall. 9, 5), = [[ῥάφανος]],><br /><b>I</b> a [[radish]], Plin. 19, 5, 26, § 78 sqq.; 20, 4, 12, § 22; Col. 11, 3, 47; 59; [[Cato]], R. R. 35, 2; Cat. 15, 19. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=raphanus, ī ([[ῥάφανος]]), I) f., [[bei]] den Attikern der [[Kohl]] ([[brassica]]), Pallad. 9, 5, 3; dah. [[von]] Plin. 19, 80 u. 87 [[mit]] no. II verwechselt, s. die Auslegg. z. den St. – II) m. u. f., [[bei]] den übrigen Griechen ([[bei]] denen es [[jedoch]] [[stets]] fem.) u. [[bei]] den Römern = [[ῥαφανίς]], der [[Rettich]], [[Varro]] LL. Scriptt. r.r. u. Plin. – den ertappten Ehebrechern zur [[Strafe]] in den Aster gesteckt, Catull. 15, 19. | |georg=raphanus, ī ([[ῥάφανος]]), I) f., [[bei]] den Attikern der [[Kohl]] ([[brassica]]), Pallad. 9, 5, 3; dah. [[von]] Plin. 19, 80 u. 87 [[mit]] no. II verwechselt, s. die Auslegg. z. den St. – II) m. u. f., [[bei]] den übrigen Griechen ([[bei]] denen es [[jedoch]] [[stets]] fem.) u. [[bei]] den Römern = [[ῥαφανίς]], der [[Rettich]], [[Varro]] LL. Scriptt. r.r. u. Plin. – den ertappten Ehebrechern zur [[Strafe]] in den Aster gesteckt, Catull. 15, 19. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=raphanus, i. m. f. :: [[蘿蔔]]。[[萊菔]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:28, 12 June 2024
Latin > English
raphanus raphani N F :: radish; [~ agria => wild plant supposed to be kind of spurge/charlock]
raphanus raphanus raphani N M :: radish; horseradish
Latin > English (Lewis & Short)
răphănus: i, m. (f., Pall. 9, 5), = ῥάφανος,>
I a radish, Plin. 19, 5, 26, § 78 sqq.; 20, 4, 12, § 22; Col. 11, 3, 47; 59; Cato, R. R. 35, 2; Cat. 15, 19.
Latin > French (Gaffiot 2016)
răphănus,¹⁴ ī, m., raifort, radis noir : Cato Agr. 35 ; Catul. 15, 19 ; Plin. 19, 80 || v. raphanos agria.
Latin > German (Georges)
raphanus, ī (ῥάφανος), I) f., bei den Attikern der Kohl (brassica), Pallad. 9, 5, 3; dah. von Plin. 19, 80 u. 87 mit no. II verwechselt, s. die Auslegg. z. den St. – II) m. u. f., bei den übrigen Griechen (bei denen es jedoch stets fem.) u. bei den Römern = ῥαφανίς, der Rettich, Varro LL. Scriptt. r.r. u. Plin. – den ertappten Ehebrechern zur Strafe in den Aster gesteckt, Catull. 15, 19.