sicce: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστιν αἰσχρὸν ἀγνοοῦντα μανθάνειν → there is no shame in, not knowing, inquiring

Source
(3_12)
(CSV3 import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=siccē, Adv. ([[siccus]]), I) [[trocken]], im Trocknen, ut [[bos]] [[sicce]] stabuletur, Colum. 6, 12, 2. – II) bildl., [[körnig]], [[schlicht]], [[quasi]] [[sicce]] dicere, Cic. de opt. [[gen]]. 12.
|georg=siccē, Adv. ([[siccus]]), I) [[trocken]], im Trocknen, ut [[bos]] [[sicce]] stabuletur, Colum. 6, 12, 2. – II) bildl., [[körnig]], [[schlicht]], [[quasi]] [[sicce]] dicere, Cic. de opt. [[gen]]. 12.
}}
{{LaZh
|lnztxt=sicce. ''adv''. (''sic, ce''.) :: [[如是]]<br />sicce. ''adv''. (''siccus''.) :: [[乾然]]。[[冷言]]
}}
}}

Latest revision as of 23:10, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

siccē: adv., v. siccus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

siccē (siccus), en lieu sec : Col. Rust. 6, 12, 2 || [fig.] quasi sicce dicere Cic. Opt. 12, avoir un style pour ainsi dire d’une complexion sèche, saine ; v. siccitas S 2 et 3.

Latin > German (Georges)

siccē, Adv. (siccus), I) trocken, im Trocknen, ut bos sicce stabuletur, Colum. 6, 12, 2. – II) bildl., körnig, schlicht, quasi sicce dicere, Cic. de opt. gen. 12.

Latin > Chinese

sicce. adv. (sic, ce.) :: 如是
sicce. adv. (siccus.) :: 乾然冷言