transfugium: Difference between revisions
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
(3_13) |
(CSV3 import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=transfugium transfugi(i) N N :: [[desertion]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>transfŭgĭum</b>: ii, n. [[transfugio]].<br /><b>I</b> Lit., a [[going]] [[over]] to the [[enemy]], [[desertion]] ([[very]] [[rare]]): ut transfugia impeditiora essent, Liv. 22, 43, 5: crebra, ut in civili [[bello]], Tac. H. 2, 34; 4, 70; id. A. 2, 46. —<br /><b>II</b> Transf.: sacrarii, a migrating to [[Rome]], Prud. adv. Symm. 2, 503: ad Christum de circumcisione, [[conversion]], Sid. Ep. 8, 13. | |lshtext=<b>transfŭgĭum</b>: ii, n. [[transfugio]].<br /><b>I</b> Lit., a [[going]] [[over]] to the [[enemy]], [[desertion]] ([[very]] [[rare]]): ut transfugia impeditiora essent, Liv. 22, 43, 5: crebra, ut in civili [[bello]], Tac. H. 2, 34; 4, 70; id. A. 2, 46. —<br /><b>II</b> Transf.: sacrarii, a migrating to [[Rome]], Prud. adv. Symm. 2, 503: ad Christum de circumcisione, [[conversion]], Sid. Ep. 8, 13. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=trānsfugium, iī, n. ([[transfugio]]), das [[Überlaufen]], Übergehen zum Feinde, gew. Plur. transfugia = einzelne Fälle-, einzelne Gelegenheiten zum [[Überlaufen]], Liv. u. Tac.; vgl. Fabri Liv. 22, 43, 5. – übtr., [[qui]] [[transfugio]] meruere sacrari, Prud. c. Symm. 2, 505: facere ad Christum de circumcisione [[transfugium]], [[Übertritt]], [[Sidon]]. epist. 8, 13, 3. | |georg=trānsfugium, iī, n. ([[transfugio]]), das [[Überlaufen]], Übergehen zum Feinde, gew. Plur. transfugia = einzelne Fälle-, einzelne Gelegenheiten zum [[Überlaufen]], Liv. u. Tac.; vgl. Fabri Liv. 22, 43, 5. – übtr., [[qui]] [[transfugio]] meruere sacrari, Prud. c. Symm. 2, 505: facere ad Christum de circumcisione [[transfugium]], [[Übertritt]], [[Sidon]]. epist. 8, 13, 3. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=transfugium, ii. n. :: [[逃跑]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 23:50, 12 June 2024
Latin > English
transfugium transfugi(i) N N :: desertion
Latin > English (Lewis & Short)
transfŭgĭum: ii, n. transfugio.
I Lit., a going over to the enemy, desertion (very rare): ut transfugia impeditiora essent, Liv. 22, 43, 5: crebra, ut in civili bello, Tac. H. 2, 34; 4, 70; id. A. 2, 46. —
II Transf.: sacrarii, a migrating to Rome, Prud. adv. Symm. 2, 503: ad Christum de circumcisione, conversion, Sid. Ep. 8, 13.
Latin > French (Gaffiot 2016)
trānsfŭgĭum,¹⁴ ĭī, n. (transfugio), désertion : Liv. 22, 43, 5 ; Tac. H. 2, 34, etc. || [fig.] Prud. Symm. 2, 505.
Latin > German (Georges)
trānsfugium, iī, n. (transfugio), das Überlaufen, Übergehen zum Feinde, gew. Plur. transfugia = einzelne Fälle-, einzelne Gelegenheiten zum Überlaufen, Liv. u. Tac.; vgl. Fabri Liv. 22, 43, 5. – übtr., qui transfugio meruere sacrari, Prud. c. Symm. 2, 505: facere ad Christum de circumcisione transfugium, Übertritt, Sidon. epist. 8, 13, 3.
Latin > Chinese
transfugium, ii. n. :: 逃跑