δακνάζω: Difference between revisions
From LSJ
μὴ δῶτε τὸ ἅγιον τοῖς κυσὶν μηδὲ βάλητε τοὺς μαργαρίτας ὑμῶν ἔμπροσθεν τῶν χοίρων → give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine
(big3_10) |
|||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=daknazo | |Transliteration C=daknazo | ||
|Beta Code=dakna/zw | |Beta Code=dakna/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> = [[δάκνω]], ''AP''7.504 (Leon.).<br><span class="bld">II</span> metaph. in Pass., to [[be afflicted]], [[mournful]], imper. δακνάζου [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''571. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=[[morder]] ἰουλίδα <i>AP</i> 7.504 (Leon.)<br /><b class="num">•</b>fig. en v. med. [[afligirse]] στένε καὶ δακνάζου A.<i>Pers</i>.571. | |dgtxt=[[morder]] ἰουλίδα <i>AP</i> 7.504 (Leon.)<br /><b class="num">•</b>fig. en v. med. [[afligirse]] στένε καὶ δακνάζου A.<i>Pers</i>.571. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δακνάζω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[δάκνω]]<br /><b>2.</b> [[δακνάζομαι]]<br />λυπούμαι, [[θρηνώ]] («στένε καί δακνάζου», <b>Αισχ.</b>)<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Εκφραστικός, παρεκτεταμένος [[τύπος]] του [[δάκνω]]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δακνάζω:''' Anth., med. Aesch. = [[δάκνω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=δακνάζω [δάκνω] bijten; overdr. pass.: στένε καὶ δακνάζου jammer het uit en word verscheurd van verdriet Aeschl. Pers. 571. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:30, 17 February 2024
English (LSJ)
A = δάκνω, AP7.504 (Leon.).
II metaph. in Pass., to be afflicted, mournful, imper. δακνάζου A.Pers.571.
Spanish (DGE)
morder ἰουλίδα AP 7.504 (Leon.)
•fig. en v. med. afligirse στένε καὶ δακνάζου A.Pers.571.
Greek Monolingual
δακνάζω (Α)
1. δάκνω
2. δακνάζομαι
λυπούμαι, θρηνώ («στένε καί δακνάζου», Αισχ.)
[ΕΤΥΜΟΛ. Εκφραστικός, παρεκτεταμένος τύπος του δάκνω].
Russian (Dvoretsky)
δακνάζω: Anth., med. Aesch. = δάκνω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δακνάζω [δάκνω] bijten; overdr. pass.: στένε καὶ δακνάζου jammer het uit en word verscheurd van verdriet Aeschl. Pers. 571.