ἑδωλιάζω: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς μὲν εἶναι δυστυχεῖς, τοὺς δ' εὐτυχεῖς → Aliis necesse est bene sit, aliis sit male → Die einen trifft das Unglück, andere das Glück

Menander, Monostichoi, 125
(big3_13)
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=edoliazo
|Transliteration C=edoliazo
|Beta Code=e(dwlia/zw
|Beta Code=e(dwlia/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">furnish with seats</b>, IG11(2).287 <span class="title">A</span>81 (Delos, iii B. C.), <span class="bibl">Lycurg.<span class="title">Fr.</span>2</span>, <span class="bibl">Poll.4.121</span>; ἡδωλιασμένη θέα <span class="title">IG</span>22.1176.12. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">lay a floor</b>, Suid.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[furnish with seats]], IG11(2).287 ''A''81 (Delos, iii B. C.), Lycurg.''Fr.''2, Poll.4.121; ἡδωλιασμένη θέα ''IG''22.1176.12.<br><span class="bld">II</span> [[lay a floor]], Suid.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[proveer de asientos]] ref. lugares de reunión o espectáculos públicos, Lycurg.<i>Fr</i>.2 (s. cont.), ἐργάταις ἑδωλιάσασιν <i>IG</i> 11(2).287A.81 (III a.C.), cf. <i>AB</i> 259.32, <i>EM</i> 317.12G., en v. pas. π[αρέχειν τοῖς δημότα] ις ἡδ[ω] λιασμένην τὴν θέαν procurar a los ciudadanos un lugar para espectáculos provisto de asientos</i>, <i>Ath.Decr</i>.93.19 (IV a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[sentarse con otros]] Poll.4.121, Zonar.p.618.<br /><b class="num">3</b> [[poner suelo]], [[solar]] Sud.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 17:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἑδωλιάζω''': μέλλ. άσω, [[παρέχω]] εἰς τὸ [[ἀκροατήριον]] ἑδώλια, [[κατασκευάζω]] καθίσματα εἴς τι [[μέρος]], Α. Β. 259. 32, Σουΐδ. ἐν λέξει [[συγκαθίζω]], Λυκοῦργ. παρ’ Ἁρπ., [[Πολυδ]]. Δ΄, 121· πρβλ. Ἐπιγρ. τοῦ Βρετ. Μουσ. σ. 23.
|lstext='''ἑδωλιάζω''': μέλλ. άσω, [[παρέχω]] εἰς τὸ [[ἀκροατήριον]] ἑδώλια, [[κατασκευάζω]] καθίσματα εἴς τι [[μέρος]], Α. Β. 259. 32, Σουΐδ. ἐν λέξει [[συγκαθίζω]], Λυκοῦργ. παρ’ Ἁρπ., Πολυδ. Δ΄, 121· πρβλ. Ἐπιγρ. τοῦ Βρετ. Μουσ. σ. 23.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[proveer de asientos]]ref. lugares de reunión o espectáculos públicos, Lycurg.<i>Fr</i>.2 (s. cont.), ἐργάταις ἑδωλιάσασιν <i>IG</i> 11(2).287A.81 (III a.C.), cf. <i>AB</i> 259.32, <i>EM</i> 317.12G., en v. pas. π[αρέχειν τοῖς δημότα] ις ἡδ[ω] λιασμένην τὴν θέαν procurar a los ciudadanos un lugar para espectáculos provisto de asientos</i>, <i>Ath.Decr</i>.93.19 (IV a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[sentarse con otros]] Poll.4.121, Zonar.p.618.<br /><b class="num">3</b> [[poner suelo]], [[solar]] Sud.
}}
}}

Latest revision as of 10:53, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἑδωλιάζω Medium diacritics: ἑδωλιάζω Low diacritics: εδωλιάζω Capitals: ΕΔΩΛΙΑΖΩ
Transliteration A: hedōliázō Transliteration B: hedōliazō Transliteration C: edoliazo Beta Code: e(dwlia/zw

English (LSJ)

A furnish with seats, IG11(2).287 A81 (Delos, iii B. C.), Lycurg.Fr.2, Poll.4.121; ἡδωλιασμένη θέα IG22.1176.12.
II lay a floor, Suid.

Spanish (DGE)

1 proveer de asientos ref. lugares de reunión o espectáculos públicos, Lycurg.Fr.2 (s. cont.), ἐργάταις ἑδωλιάσασιν IG 11(2).287A.81 (III a.C.), cf. AB 259.32, EM 317.12G., en v. pas. π[αρέχειν τοῖς δημότα] ις ἡδ[ω] λιασμένην τὴν θέαν procurar a los ciudadanos un lugar para espectáculos provisto de asientos, Ath.Decr.93.19 (IV a.C.).
2 sentarse con otros Poll.4.121, Zonar.p.618.
3 poner suelo, solar Sud.

German (Pape)

[Seite 717] auf einen Sitz stellen, Lycurg. frg. 2. Vgl. B. A. p. 259.

Greek (Liddell-Scott)

ἑδωλιάζω: μέλλ. άσω, παρέχω εἰς τὸ ἀκροατήριον ἑδώλια, κατασκευάζω καθίσματα εἴς τι μέρος, Α. Β. 259. 32, Σουΐδ. ἐν λέξει συγκαθίζω, Λυκοῦργ. παρ’ Ἁρπ., Πολυδ. Δ΄, 121· πρβλ. Ἐπιγρ. τοῦ Βρετ. Μουσ. σ. 23.