ἑδωλιάζω

From LSJ

ἀνδρῶν γὰρ ἐπιφανῶν πᾶσα γῆ τάφος → for illustrious men have the whole earth for their tomb, for heroes have the whole earth for their tomb, the whole earth is the tomb of famous men

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἑδωλιάζω Medium diacritics: ἑδωλιάζω Low diacritics: εδωλιάζω Capitals: ΕΔΩΛΙΑΖΩ
Transliteration A: hedōliázō Transliteration B: hedōliazō Transliteration C: edoliazo Beta Code: e(dwlia/zw

English (LSJ)

A furnish with seats, IG11(2).287 A81 (Delos, iii B. C.), Lycurg.Fr.2, Poll.4.121; ἡδωλιασμένη θέα IG22.1176.12.
II lay a floor, Suid.

Spanish (DGE)

1 proveer de asientos ref. lugares de reunión o espectáculos públicos, Lycurg.Fr.2 (s. cont.), ἐργάταις ἑδωλιάσασιν IG 11(2).287A.81 (III a.C.), cf. AB 259.32, EM 317.12G., en v. pas. π[αρέχειν τοῖς δημότα] ις ἡδ[ω] λιασμένην τὴν θέαν procurar a los ciudadanos un lugar para espectáculos provisto de asientos, Ath.Decr.93.19 (IV a.C.).
2 sentarse con otros Poll.4.121, Zonar.p.618.
3 poner suelo, solar Sud.

German (Pape)

[Seite 717] auf einen Sitz stellen, Lycurg. frg. 2. Vgl. B. A. p. 259.

Greek (Liddell-Scott)

ἑδωλιάζω: μέλλ. άσω, παρέχω εἰς τὸ ἀκροατήριον ἑδώλια, κατασκευάζω καθίσματα εἴς τι μέρος, Α. Β. 259. 32, Σουΐδ. ἐν λέξει συγκαθίζω, Λυκοῦργ. παρ’ Ἁρπ., Πολυδ. Δ΄, 121· πρβλ. Ἐπιγρ. τοῦ Βρετ. Μουσ. σ. 23.