ἐκχοΐζω: Difference between revisions

From LSJ

πρὸς ὀλίγον ἡσθεὶς ναυτιᾷ → having been delighted a very little while, he is nauseated

Source
(big3_14b)
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekchoizo
|Transliteration C=ekchoizo
|Beta Code=e)kxoi/+zw
|Beta Code=e)kxoi/+zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dig out</b>, Ostr.Strassb.677 (ii A.D.), Suid. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">to be decanted into jars</b>, of wine, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>5.517</span> (iii B.C.).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[dig out]], Ostr.Strassb.677 (ii A.D.), Suid.<br><span class="bld">II</span> Pass., to [[be decanted into jars]], of wine, ''PSI''5.517 (iii B.C.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[excavar]] ἐκχοί(ζων) καὶ ὁμαλ(ίζων) <i>BGU</i> 2353.6 (II d.C.), cf. <i>OStras</i>.677 (II d.C.), <i>POxy</i>.2272.66 (II d.C.), Pall.<i>H.Laus</i>.39.4, Sud.<br /><b class="num">2</b> [[trasegar]] en v. pas. ἀπὸ τοῦ ἐκχοισθέντος οἴνου <i>PSI</i> 517.2 (III a.C.).
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[excavar]] ἐκχοί(ζων) καὶ ὁμαλ(ίζων) <i>BGU</i> 2353.6 (II d.C.), cf. <i>OStras</i>.677 (II d.C.), <i>POxy</i>.2272.66 (II d.C.), Pall.<i>H.Laus</i>.39.4, Sud.<br /><b class="num">2</b> [[trasegar]] en v. pas. ἀπὸ τοῦ ἐκχοισθέντος οἴνου <i>PSI</i> 517.2 (III a.C.).
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐκχοΐζω]] (AM)<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[ξεθάβω]], [[εξορύσσω]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[ανυψώνω]] κάποιον αποσπώντας τον από τα γήινα<br /><b>αρχ.</b><br />[[μεταγγίζω]] σε [[πιθάρι]].
}}
}}

Latest revision as of 11:01, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκχοΐζω Medium diacritics: ἐκχοΐζω Low diacritics: εκχοΐζω Capitals: ΕΚΧΟΪΖΩ
Transliteration A: ekchoḯzō Transliteration B: ekchoizō Transliteration C: ekchoizo Beta Code: e)kxoi/+zw

English (LSJ)

A dig out, Ostr.Strassb.677 (ii A.D.), Suid.
II Pass., to be decanted into jars, of wine, PSI5.517 (iii B.C.).

Spanish (DGE)

1 excavar ἐκχοί(ζων) καὶ ὁμαλ(ίζων) BGU 2353.6 (II d.C.), cf. OStras.677 (II d.C.), POxy.2272.66 (II d.C.), Pall.H.Laus.39.4, Sud.
2 trasegar en v. pas. ἀπὸ τοῦ ἐκχοισθέντος οἴνου PSI 517.2 (III a.C.).

Greek Monolingual

ἐκχοΐζω (AM)
μσν.
1. ξεθάβω, εξορύσσω
2. μτφ. ανυψώνω κάποιον αποσπώντας τον από τα γήινα
αρχ.
μεταγγίζω σε πιθάρι.