Κολοσσαί: Difference between revisions
From LSJ
Μοχθεῖν ἀνάγκη τοὺς θέλοντας εὐτυχεῖν → Laboret is, beatam qui vitam cupit → Sich abarbeiten muss, wer glücklich leben will
(strοng) |
(CSV import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=[[apparently]] [[feminine]] plural of kolossos ("[[colossal]]"); | |strgr=[[apparently]] [[feminine]] plural of kolossos ("[[colossal]]"); Colossæ, a [[place]] in [[Asia]] Minor: Colosse. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':Kolossa⋯ 可羅賽<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':歌羅西<br />'''字義溯源''':歌羅西;在小亞細亞弗呂家省的一城,保羅曾寫信給在歌羅西的信徒。字義:懲罰,源自([[Κολασσαεύς]] / [[Κολοσσαεύς]])X*=巨大的)。參讀 ([[Κολασσαεύς]] / [[Κολοσσαεύς]])註<br />'''出現次數''':總共(1);西(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 歌羅西(1) 西1:2 | |||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=ῶν (αἱ)<br>Colossæ, Colosse, cité de Grande-Phrygie | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:40, 17 October 2022
English (Strong)
apparently feminine plural of kolossos ("colossal"); Colossæ, a place in Asia Minor: Colosse.
Chinese
原文音譯:Kolossa⋯ 可羅賽
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:歌羅西
字義溯源:歌羅西;在小亞細亞弗呂家省的一城,保羅曾寫信給在歌羅西的信徒。字義:懲罰,源自(Κολασσαεύς / Κολοσσαεύς)X*=巨大的)。參讀 (Κολασσαεύς / Κολοσσαεύς)註
出現次數:總共(1);西(1)
譯字彙編:
1) 歌羅西(1) 西1:2
French (New Testament)
ῶν (αἱ)
Colossæ, Colosse, cité de Grande-Phrygie