Ἰουλία: Difference between revisions

From LSJ

μέγα βιβλίον ἴσον τῷ μεγάλῳ κακῷ → a big book is the same as a big bad | a big book is the same as a big pain | a big book is a big evil | big book, big bad

Source
(T22)
(cc1)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=Ἰουλιας, ἡ, Julia, a Christian [[woman]] (cf. Lightfoot on Philippians , p. 177): L marginal [[reading]] Ἰουνιᾶν).
|txtha=Ἰουλιας, ἡ, Julia, a Christian [[woman]] (cf. Lightfoot on Philippians , p. 177): L marginal [[reading]] Ἰουνιᾶν).
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':'Ioul⋯a 衣烏利阿<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':猶利亞<br />'''字義溯源''':猶利亞;在羅馬城一位女信徒,保羅在書信中向她問安( 羅16:15)。字義:頭髮柔軟,源自([[Ἰούλιος]])=猶流,百夫長,意為頭髮柔軟的)<br />'''出現次數''':總共(1);羅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 猶利亞(1) 羅16:15
}}
}}

Latest revision as of 14:05, 3 October 2019

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
= lat. Julia, n. de f. rom.

English (Strong)

feminine of the same as Ἰούλιος; Julia, a Christian woman: Julia.

English (Thayer)

Ἰουλιας, ἡ, Julia, a Christian woman (cf. Lightfoot on Philippians , p. 177): L marginal reading Ἰουνιᾶν).

Chinese

原文音譯:'Ioul⋯a 衣烏利阿
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:猶利亞
字義溯源:猶利亞;在羅馬城一位女信徒,保羅在書信中向她問安( 羅16:15)。字義:頭髮柔軟,源自(Ἰούλιος)=猶流,百夫長,意為頭髮柔軟的)
出現次數:總共(1);羅(1)
譯字彙編
1) 猶利亞(1) 羅16:15