βροχίζω: Difference between revisions
From LSJ
ἐν τῷ διὰ τῆς κατασκευῆς παρεπιφαινομένῳ περίττῳ → through some excess thing which results through poetic elaboration
(7) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vrochizo | |Transliteration C=vrochizo | ||
|Beta Code=broxi/zw | |Beta Code=broxi/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[hang]], [[strangle]], ἑαυτόν <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>850.6</span>; cf. Hsch.s.v.<b class="b3">ἀλαῶν</b>: —Pass., <b class="b2">to be ligatured</b>, Gal.4.679.</span> | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 18:40, 29 June 2020
English (LSJ)
A hang, strangle, ἑαυτόν POxy.850.6; cf. Hsch.s.v.ἀλαῶν: —Pass., to be ligatured, Gal.4.679.
Spanish (DGE)
1 colgar, ahorcar ἑαυτόν A.Io.Oxy.850.6, cf. Hsch.s.u. ἀλαῶν
•en v. pas. ser ligado de una arteria, Gal.4.679.
2 tender una trampa, enredar ὅσους οὖν ὁ σατανᾶς ἔδησεν βροχίσας Hippol.Dan.4.33.4.
Greek Monolingual
(AM βροχίζομαι) βρόχος
(αρχ. -μσν.) απαγχονίζομαι
νεοελλ.
συλλαμβάνω με βρόχο, παγιδεύω.