γογγυλίζω: Difference between revisions
From LSJ
Γυναικὶ κόσμος ὁ τρόπος, οὐ τὰ χρυσία → Non ornat aurum feminam at mores probi → Die Art schmückt eine Frau, nicht güldenes Geschmeid
(8) |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=goggylizo | |Transliteration C=goggylizo | ||
|Beta Code=gogguli/zw | |Beta Code=gogguli/zw | ||
|Definition=<span class="sense" | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> v. [[γογγύλλω]].</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:30, 10 December 2020
English (LSJ)
A v. γογγύλλω.
German (Pape)
[Seite 500] abrunden, Schol. Ar. Th. 56, wo es auch im Text Lesart der besten mss. ist.
Greek (Liddell-Scott)
γογγῠλίζω: γογγυλέω, ἴδε ἐν λ. γογγύλλω.
Spanish (DGE)
dar forma redonda dando vueltas a la masa, Sch.Ar.Pax 28 (p.464), Sud.