τυρόκνηστις: Difference between revisions
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
(12) |
(13_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=turo/knhstis | |Beta Code=turo/knhstis | ||
|Definition=ἡ, acc. ιν <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>938</span>, etc., gen. ιδος <span class="bibl">Id.<span class="title">Lys.</span>231</span> sq.: (κνάω):—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">cheese-scraper, cheese-grater</b>, Ar.<span class="title">V.</span>l.c., <span class="bibl">963</span>, <span class="bibl"><span class="title">Av.</span>1579</span>, <span class="bibl">Pl.Com.8</span>, <span class="title">IG</span>11 (2).154 <span class="title">A</span>69 (Delos, iii B. C.):—<span class=foreign>τῷ τυροκνηστεῖ (as if from <b class="b3">-τεύς</b>) Gal.19.112. | |Definition=ἡ, acc. ιν <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>938</span>, etc., gen. ιδος <span class="bibl">Id.<span class="title">Lys.</span>231</span> sq.: (κνάω):—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">cheese-scraper, cheese-grater</b>, Ar.<span class="title">V.</span>l.c., <span class="bibl">963</span>, <span class="bibl"><span class="title">Av.</span>1579</span>, <span class="bibl">Pl.Com.8</span>, <span class="title">IG</span>11 (2).154 <span class="title">A</span>69 (Delos, iii B. C.):—<span class=foreign>τῷ τυροκνηστεῖ (as if from <b class="b3">-τεύς</b>) Gal.19.112. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1164.png Seite 1164]] ἡ, Käseschabe, Käsemesser, Käse zu schaben, zu reiben; Ar. Vesp. 938. 963 Av. 1578; auch τυροκνήστις accent., Ath. 169 b; VLL. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:41, 2 August 2017
English (LSJ)
ἡ, acc. ιν Ar.V.938, etc., gen. ιδος Id.Lys.231 sq.: (κνάω):—
A cheese-scraper, cheese-grater, Ar.V.l.c., 963, Av.1579, Pl.Com.8, IG11 (2).154 A69 (Delos, iii B. C.):—τῷ τυροκνηστεῖ (as if from -τεύς) Gal.19.112.
German (Pape)
[Seite 1164] ἡ, Käseschabe, Käsemesser, Käse zu schaben, zu reiben; Ar. Vesp. 938. 963 Av. 1578; auch τυροκνήστις accent., Ath. 169 b; VLL.