διεξετάζω: Difference between revisions
From LSJ
Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib
(9) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dieksetazo | |Transliteration C=dieksetazo | ||
|Beta Code=dieceta/zw | |Beta Code=dieceta/zw | ||
|Definition=strengthd. for | |Definition=strengthd. for [[ἐξετάζω]], <span class="bibl">Iamb. <span class="title">in Nic.</span>p.88P.</span>, <span class="bibl">Asp. <span class="title">in EN</span>114.22</span>; [[διεξητασμένος]], of a surgeon, <span class="bibl">Eun.<span class="title">VS</span>p.499B.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 22:50, 7 July 2020
English (LSJ)
strengthd. for ἐξετάζω, Iamb. in Nic.p.88P., Asp. in EN114.22; διεξητασμένος, of a surgeon, Eun.VSp.499B.
German (Pape)
[Seite 620] verstärktes ἐξετάζω, Ios.
Greek (Liddell-Scott)
διεξετάζω: ἐπιτεταμ. ἐξετάζω, Γρηγ. Νύσσ. 1. 58D.
Spanish (DGE)
investigar cuidadosamente τὴν ἐναρμόνιον σχέσιν τῶν ἐναντίων la disposición armónica de los contrarios Iambl.in Nic.88, περὶ τοῦ ἀπείρου Phlp.in Ph.493.25, cf. Asp.in EN 114.22, Gr.Nyss.Pss.40.25, Apoll.151.24, Eun.VS 499.
Greek Monolingual
διεξετάζω (AM) εξετάζω
εξετάζω με προσοχή όλες τις λεπτομέρειες.