ἐνιπτάζω: Difference between revisions

From LSJ

Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht

Menander, Monostichoi, 396
(12)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eniptazo
|Transliteration C=eniptazo
|Beta Code=e)nipta/zw
|Beta Code=e)nipta/zw
|Definition=lengthd. for <b class="b3">ἐνίπτω</b>, <span class="bibl">A.R.1.492</span>,<span class="bibl">864</span>.
|Definition=lengthd. for [[ἐνίπτω]], <span class="bibl">A.R.1.492</span>,<span class="bibl">864</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:55, 8 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνιπτάζω Medium diacritics: ἐνιπτάζω Low diacritics: ενιπτάζω Capitals: ΕΝΙΠΤΑΖΩ
Transliteration A: eniptázō Transliteration B: eniptazō Transliteration C: eniptazo Beta Code: e)nipta/zw

English (LSJ)

lengthd. for ἐνίπτω, A.R.1.492,864.

German (Pape)

[Seite 845] = Folgdm, Ap. Rh. 1, 492. 864, v. l. u. Schol. ἐνιπάζω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνιπτάζω: ἀντὶ τοῦ ἐνίπτω, χώετ’ ἐνιπτάζων, «ἐχολοῦτο κακολογῶν καὶ μεμφόμενος» (Σχόλ.), Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 492, 864· διάφ. γραφ. ἐνιπάζω.

Spanish (DGE)

reprender χώετ' ἐνιπτάζων se encolerizaba al reprenderlo A.R.1.492, τοίοισιν ἐνιπτάζων μετέειπε A.R.1.864.

Greek Monolingual

ἐνιπτάζω (Α)
ενίπτω.