ἱππονόμος: Difference between revisions
ἀναγκαίως δ' ἔχει βίον θερίζειν ὥστε κάρπιμον στάχυν, καὶ τὸν μὲν εἶναι, τὸν δὲ μή → But it is our inevitable lot to harvest life like a fruitful crop, for one of us to live, one not. (Euripides, Hypsipyle fr. 60.94ff.)
(18) |
(2b) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἱππονόμος]], -ον (Α)<br />αυτός που βόσκει ίππους.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἱππ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -[[νόμος]] (<span style="color: red;"><</span> [[νόμος]] <span style="color: red;"><</span> [[νέμω]]), <b>[[πρβλ]].</b> <i>βου</i>-[[νόμος]], <i>μηλο</i>-[[νόμος]]. | |mltxt=[[ἱππονόμος]], -ον (Α)<br />αυτός που βόσκει ίππους.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἱππ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -[[νόμος]] (<span style="color: red;"><</span> [[νόμος]] <span style="color: red;"><</span> [[νέμω]]), <b>[[πρβλ]].</b> <i>βου</i>-[[νόμος]], <i>μηλο</i>-[[νόμος]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἱππονόμος:''' пасущий коней (βοτῆρες Soph. - v. l. [[ἱππονώμας]]). | |||
}} | }} |
Revision as of 22:04, 31 December 2018
English (LSJ)
ον,
A keeping horses, Poll.1.181. II ἱππόνομα, τά, prob. horsehire, Hsch.
German (Pape)
[Seite 1260] Pferde weidend, hütend, βοτῆρας Soph. Ai. 228, wo Herm. des Verses wegen ἱππονώμους, Pors. richtiger ἱππονώμας geändert hat; Poll. 1, 181; – ἱππόνομος, von Pferden beweidet.
Greek (Liddell-Scott)
ἱππονόμος: -ον, ὁ νέμων ἵππους, Πολυδ. Α΄, 181. ΙΙ. ἱππόνομα, τά, «μισθὸς ἱππικός, καὶ τῶν ἡμιόνων» Ἡσύχ., ὅπερ πιθαν. νὰ σημαίνῃ πληρωμὴν διὰ τὴν νομὴν ἵππων.
Greek Monolingual
ἱππονόμος, -ον (Α)
αυτός που βόσκει ίππους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἱππ(ο)- + -νόμος (< νόμος < νέμω), πρβλ. βου-νόμος, μηλο-νόμος.
Russian (Dvoretsky)
ἱππονόμος: пасущий коней (βοτῆρες Soph. - v. l. ἱππονώμας).