φιλοχωρέω: Difference between revisions
πολλὰ μεταξὺ πέλει κύλικος καὶ χείλεος ἄκρου → there is many a slip twixt cup and lip, there's many a slip twixt cup and lip, there's many a slip 'twixt cup and lip, there's many a slip twixt the cup and the lip, there's many a slip 'twixt the cup and the lip
(12) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=filoxwre/w | |Beta Code=filoxwre/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be fond of a place</b> or <b class="b2">country, haunt</b> it, <span class="bibl">Hdt.8.111</span>; ἐκεῖσε φ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>149.5</span>: c. dat., φ. τόποις <span class="bibl">Plb.4.46.1</span>; ὄρεσιν <span class="bibl">D.H.1.13</span>; τῷ λόφῳ <span class="bibl">Id.1.34</span>, cf. <span class="bibl">3.9</span>, <span class="bibl">5.63</span>; τοῖς ἀλλοτρίοις <span class="bibl">Id.8.47</span> (but <b class="b3">ἐν τοῖς ἀλλοτρίοις</b> ib.<span class="bibl">35</span> codd.); φ. περὶ ταφάς Plu.2.612a: metaph., <b class="b3">φ. ἐπὶ τῇ παρανόμῳ δυναστεία, ἐπὶ [τῇ φιλοσοφίᾳ</b>], <span class="bibl">D.H.11.11</span>, <span class="bibl">Iamb. <span class="title">Protr.</span>6</span>; περὶ τοὺς ἐθισμούς Plu.2.714b: c. inf., φιλοχωροῖμεν ἂν μένειν <span class="bibl">D.H.6.79</span> (s. v. l.).</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be fond of a place</b> or <b class="b2">country, haunt</b> it, <span class="bibl">Hdt.8.111</span>; ἐκεῖσε φ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>149.5</span>: c. dat., φ. τόποις <span class="bibl">Plb.4.46.1</span>; ὄρεσιν <span class="bibl">D.H.1.13</span>; τῷ λόφῳ <span class="bibl">Id.1.34</span>, cf. <span class="bibl">3.9</span>, <span class="bibl">5.63</span>; τοῖς ἀλλοτρίοις <span class="bibl">Id.8.47</span> (but <b class="b3">ἐν τοῖς ἀλλοτρίοις</b> ib.<span class="bibl">35</span> codd.); φ. περὶ ταφάς Plu.2.612a: metaph., <b class="b3">φ. ἐπὶ τῇ παρανόμῳ δυναστεία, ἐπὶ [τῇ φιλοσοφίᾳ</b>], <span class="bibl">D.H.11.11</span>, <span class="bibl">Iamb. <span class="title">Protr.</span>6</span>; περὶ τοὺς ἐθισμούς Plu.2.714b: c. inf., φιλοχωροῖμεν ἂν μένειν <span class="bibl">D.H.6.79</span> (s. v. l.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1288.png Seite 1288]] gern an einem Orte sein, sich gern an einem Orte aufhalten; τοῖς τόποις Pol. 4, 46, 1; [[ὄρεσι]], λόφῳ, D. Hal. 1, 13. 34; ἔν τινι, 8, 35; u. Sp.; übertr. von Beschäftigungen, neben ἐπιμένειν Plut. Timol. praef. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:48, 2 August 2017
English (LSJ)
A to be fond of a place or country, haunt it, Hdt.8.111; ἐκεῖσε φ. Ar.Fr.149.5: c. dat., φ. τόποις Plb.4.46.1; ὄρεσιν D.H.1.13; τῷ λόφῳ Id.1.34, cf. 3.9, 5.63; τοῖς ἀλλοτρίοις Id.8.47 (but ἐν τοῖς ἀλλοτρίοις ib.35 codd.); φ. περὶ ταφάς Plu.2.612a: metaph., φ. ἐπὶ τῇ παρανόμῳ δυναστεία, ἐπὶ [τῇ φιλοσοφίᾳ], D.H.11.11, Iamb. Protr.6; περὶ τοὺς ἐθισμούς Plu.2.714b: c. inf., φιλοχωροῖμεν ἂν μένειν D.H.6.79 (s. v. l.).
German (Pape)
[Seite 1288] gern an einem Orte sein, sich gern an einem Orte aufhalten; τοῖς τόποις Pol. 4, 46, 1; ὄρεσι, λόφῳ, D. Hal. 1, 13. 34; ἔν τινι, 8, 35; u. Sp.; übertr. von Beschäftigungen, neben ἐπιμένειν Plut. Timol. praef.