φλεγέθω: Difference between revisions
Ἐν γὰρ γυναιξὶ πίστιν οὐκ ἔξεστ' ἰδεῖν → Vix feminarum in genere reperies fidem → Bei Frauen lässt sich Treue nämlich nicht erspäh'n
(12) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=flege/qw | |Beta Code=flege/qw | ||
|Definition=poet. form of <b class="b3">φλέγω</b>, only pres.: <span class="sense"> <span class="bld">I</span> trans., <b class="b2">scorch, burn up</b>, πῦρ πόλιν φλεγέθει <span class="bibl">Il.17.738</span>:—Pass., ὄφρα πυρὶ φλεγεθοίατο νεκροί <span class="bibl">23.197</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">blaze, flare up</b>, πυρὶ φλεγέθοντι <span class="bibl">21.358</span>, cf. <span class="bibl">Orph.<span class="title">Fr.</span>194</span>; πυρσοί τε φλεγέθουσι <span class="bibl">Il.18.211</span>; κεραυνοῦ φλεγέθοντος <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>[846]</span>; [Ἅλιος] λαμπρᾷ στεροπᾷ φλεγέθων <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>99</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>169</span> (lyr.): metaph., <b class="b2">blaze forth, shine</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>88</span> (lyr.).</span> | |Definition=poet. form of <b class="b3">φλέγω</b>, only pres.: <span class="sense"> <span class="bld">I</span> trans., <b class="b2">scorch, burn up</b>, πῦρ πόλιν φλεγέθει <span class="bibl">Il.17.738</span>:—Pass., ὄφρα πυρὶ φλεγεθοίατο νεκροί <span class="bibl">23.197</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">blaze, flare up</b>, πυρὶ φλεγέθοντι <span class="bibl">21.358</span>, cf. <span class="bibl">Orph.<span class="title">Fr.</span>194</span>; πυρσοί τε φλεγέθουσι <span class="bibl">Il.18.211</span>; κεραυνοῦ φλεγέθοντος <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>[846]</span>; [Ἅλιος] λαμπρᾷ στεροπᾷ φλεγέθων <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>99</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>169</span> (lyr.): metaph., <b class="b2">blaze forth, shine</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>88</span> (lyr.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1290.png Seite 1290]] poet. Nebenform von [[φλέγω]], nur im praes. gebräuchlich, – a) trans. brennen, sengen, verbrennen, in Brand setzen, πῦρ πόλιν φλεγέθει Il. 17, 738, u. pass., [[ὄφρα]] τάχιστα πυρὶ φλεγεθοίατο νεκροί 23, 197. – b) intrans. brennen, in Feuer stehen; Il. 18, 211. 21, 328; Hes. Th. 846; πάντα τ οι φλεγέθει κἀν σκότῳ Aesch. Suppl. 87; ὦ λαμπρᾷ στεροπᾷ φλεγέθων Soph. Trach. 99, von der Sonne, wie Eur. Phoen. 172. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:50, 2 August 2017
English (LSJ)
poet. form of φλέγω, only pres.: I trans., scorch, burn up, πῦρ πόλιν φλεγέθει Il.17.738:—Pass., ὄφρα πυρὶ φλεγεθοίατο νεκροί 23.197. II intr., blaze, flare up, πυρὶ φλεγέθοντι 21.358, cf. Orph.Fr.194; πυρσοί τε φλεγέθουσι Il.18.211; κεραυνοῦ φλεγέθοντος Hes.Th.[846]; [Ἅλιος] λαμπρᾷ στεροπᾷ φλεγέθων S.Tr.99 (lyr.), cf. E.Ph.169 (lyr.): metaph., blaze forth, shine, A.Supp.88 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 1290] poet. Nebenform von φλέγω, nur im praes. gebräuchlich, – a) trans. brennen, sengen, verbrennen, in Brand setzen, πῦρ πόλιν φλεγέθει Il. 17, 738, u. pass., ὄφρα τάχιστα πυρὶ φλεγεθοίατο νεκροί 23, 197. – b) intrans. brennen, in Feuer stehen; Il. 18, 211. 21, 328; Hes. Th. 846; πάντα τ οι φλεγέθει κἀν σκότῳ Aesch. Suppl. 87; ὦ λαμπρᾷ στεροπᾷ φλεγέθων Soph. Trach. 99, von der Sonne, wie Eur. Phoen. 172.