κοινίτης: Difference between revisions

From LSJ

πρῶτον μὲν οὖν ὄστρεια παρὰ Νηρεῖ τινι ἰδὼν γέροντι φυκί ἠμφιεσμένα ἔλαβον ἐχίνους τ' ἐστὶ γὰρ προοίμιον δείπνου χαριέντως ταῦτα πεπρυτανευμένου → So first I spotted oysters wrapped in seaweed at the shop of some old Nereus, and sea urchins, which I bought; these were the appetizers for a delightfully managed dinner

Source
(21)
m (Text replacement - "Theil" to "Teil")
 
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1467.png Seite 1467]] ὁ, Theilnehmer, Eust. 64. 39.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1467.png Seite 1467]] ὁ, Teilnehmer, Eust. 64. 39.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[κοινίτης]], ὁ (Α) [[κοινός]]<br />(για βίο) αυτός στον οποίο συμμετέχει [[κάποιος]], ο [[κοινός]] («κειμήλια χρήσιμα εἰς τὸν βίον, ὅv δή τις ἔφη κοινίτην», <b>Ευστ.</b>).
|mltxt=[[κοινίτης]], ὁ (Α) [[κοινός]]<br />(για βίο) αυτός στον οποίο συμμετέχει [[κάποιος]], ο [[κοινός]] («κειμήλια χρήσιμα εἰς τὸν βίον, ὅv δή τις ἔφη κοινίτην», <b>Ευστ.</b>).
}}
}}

Latest revision as of 07:40, 10 April 2024

German (Pape)

[Seite 1467] ὁ, Teilnehmer, Eust. 64. 39.

Greek Monolingual

κοινίτης, ὁ (Α) κοινός
(για βίο) αυτός στον οποίο συμμετέχει κάποιος, ο κοινός («κειμήλια χρήσιμα εἰς τὸν βίον, ὅv δή τις ἔφη κοινίτην», Ευστ.).