φρικτός: Difference between revisions
μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who recks not his own rede, I hate the sage who is not wise for himself, I hate the wise man who is not wise on his own
(13) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=frikto/s | |Beta Code=frikto/s | ||
|Definition=ή, όν, (φρίσσω) (misspelt <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> φικτρός <span class="title">PMag.Osl.</span>1.261), <b class="b2">to be shuddered at, awful</b>, θεῆς ἴδες ἱερὰ φρικτῆς <span class="bibl">Call.<span class="title">Aet.</span>3.1.6</span>, cf. <span class="bibl">Orph.<span class="title">H.</span> 14.6</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>49</span>, <span class="title">APl.</span>4.110 (Philostr.), <span class="title">AP</span>9.524.22, Zos.Alch.p.117 B., <span class="title">PMasp.</span>97 ii 51 (vi A. D.); [<b class="b3">θεοί</b>] prob. in Phld.<span class="title">D.</span>1.17: Comp. -ότερος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Num.</span>10</span>: Sup. -ότατος <span class="bibl">Ath.10.440e</span>. Adv. -τῶς <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span>6.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">bristling with spears</b>, ἀνδρῶν ὄχλος <span class="bibl">Ezek.<span class="title">Exag.</span>197</span>.</span> | |Definition=ή, όν, (φρίσσω) (misspelt <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> φικτρός <span class="title">PMag.Osl.</span>1.261), <b class="b2">to be shuddered at, awful</b>, θεῆς ἴδες ἱερὰ φρικτῆς <span class="bibl">Call.<span class="title">Aet.</span>3.1.6</span>, cf. <span class="bibl">Orph.<span class="title">H.</span> 14.6</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>49</span>, <span class="title">APl.</span>4.110 (Philostr.), <span class="title">AP</span>9.524.22, Zos.Alch.p.117 B., <span class="title">PMasp.</span>97 ii 51 (vi A. D.); [<b class="b3">θεοί</b>] prob. in Phld.<span class="title">D.</span>1.17: Comp. -ότερος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Num.</span>10</span>: Sup. -ότατος <span class="bibl">Ath.10.440e</span>. Adv. -τῶς <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span>6.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">bristling with spears</b>, ἀνδρῶν ὄχλος <span class="bibl">Ezek.<span class="title">Exag.</span>197</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1306.png Seite 1306]] adj. verb. von [[φρίσσω]], schauderhaft, schrecklich; φρικτὸν [[σέλας]] ἱεὶς γλήναις Archi. 12 (XV, 51); [[τάφος]] Philp. 83 (VII, 405). Auch Bac. chus heißt so in einem Hymn. (IX, 524). | |||
}} | }} |
Revision as of 19:19, 2 August 2017
English (LSJ)
ή, όν, (φρίσσω) (misspelt
A φικτρός PMag.Osl.1.261), to be shuddered at, awful, θεῆς ἴδες ἱερὰ φρικτῆς Call.Aet.3.1.6, cf. Orph.H. 14.6, Plu.Cic.49, APl.4.110 (Philostr.), AP9.524.22, Zos.Alch.p.117 B., PMasp.97 ii 51 (vi A. D.); [θεοί] prob. in Phld.D.1.17: Comp. -ότερος Plu.Num.10: Sup. -ότατος Ath.10.440e. Adv. -τῶς LXX Wi.6.5. II bristling with spears, ἀνδρῶν ὄχλος Ezek.Exag.197.
German (Pape)
[Seite 1306] adj. verb. von φρίσσω, schauderhaft, schrecklich; φρικτὸν σέλας ἱεὶς γλήναις Archi. 12 (XV, 51); τάφος Philp. 83 (VII, 405). Auch Bac. chus heißt so in einem Hymn. (IX, 524).