φυγοδέμνιος: Difference between revisions

From LSJ

Μεγάλη τυραννὶς ἀνδρὶ πλουσία (τέκνα καὶ) γυνή → Duxisse ditem, servitus magna est viro → Gar sehr tyrannisiert die reiche Frau den Mann

Menander, Monostichoi, 363
(13)
 
(13_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=fugode/mnios
|Beta Code=fugode/mnios
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">shunning the marriage-bed</b>, of Pallas, <span class="title">AP</span>6.10 (Antip.).</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">shunning the marriage-bed</b>, of Pallas, <span class="title">AP</span>6.10 (Antip.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1312.png Seite 1312]] das Bett, bes. das Ehebett, die Che fliehend, ehescheu; φ. κούρα heißt Pallas bei Antp. Sid. 12 (VI, 10).
}}
}}

Revision as of 19:16, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῠγοδέμνιος Medium diacritics: φυγοδέμνιος Low diacritics: φυγοδέμνιος Capitals: ΦΥΓΟΔΕΜΝΙΟΣ
Transliteration A: phygodémnios Transliteration B: phygodemnios Transliteration C: fygodemnios Beta Code: fugode/mnios

English (LSJ)

ον,

   A shunning the marriage-bed, of Pallas, AP6.10 (Antip.).

German (Pape)

[Seite 1312] das Bett, bes. das Ehebett, die Che fliehend, ehescheu; φ. κούρα heißt Pallas bei Antp. Sid. 12 (VI, 10).