μελιγαθής: Difference between revisions
From LSJ
Λήσειν διὰ τέλους μὴ δόκει πονηρὸς ὤν → Latere semper posse ne spera nocens → Gewiss nicht immer bleibst als Schuft du unentdeckt
(24) |
(3) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[μελιγαθής]], -ές (Α)<br />(<b>δωρ. τ.</b>) <b>βλ.</b> [[μελιγηθής]]. | |mltxt=[[μελιγαθής]], -ές (Α)<br />(<b>δωρ. τ.</b>) <b>βλ.</b> [[μελιγηθής]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μελῐγᾱθής:''' приятный как мед ([[ὕδωρ]] Pind.). | |||
}} | }} |
Revision as of 23:52, 31 December 2018
English (LSJ)
ές, Dor.for -γηθής,
A honey-sweet, ὕδωρ Pi. Fr.198.
German (Pape)
[Seite 122] ές, wie Honig erfreuend, honigsüß, ὕδωρ, Pind. frg. 211 bei Ath. II, 41 e.
Greek (Liddell-Scott)
μελῐγᾱθής: -ές, Δωρ. ἀντὶ -γηθής, ὡς μέλι γλυκύς, ὕδωρ Πινδ. Ἀποσπ. 211.
English (Slater)
μελιγᾱθής
1 delighting like honey μελιγαθὲς ἀμβρόσιον ὕδωρ fr. 198b.
Greek Monolingual
μελιγαθής, -ές (Α)
(δωρ. τ.) βλ. μελιγηθής.
Russian (Dvoretsky)
μελῐγᾱθής: приятный как мед (ὕδωρ Pind.).