ὥρασι: Difference between revisions

From LSJ

οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills | men are not right in hating death, which is the greatest succour from our many ills

Source
(13)
 
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=orasi
|Transliteration C=orasi
|Beta Code=w(/rasi
|Beta Code=w(/rasi
|Definition=ὥρᾱσιν (also ὥρας, Men., v. infr.), Adv.: (old loc. pl. of <b class="b3">ὥρα</b> (c)):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">in season, in good time</b>, <b class="b3">μὴ ὥρασιν ἵκοιτο</b>, as an imprecation, may he not come <b class="b2">in season</b>, i.e. <b class="b2">bad luck to him!</b> <span class="bibl">Alex.266.1</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMeretr.</span>10.3</span>; μὴ ὥρας σύ γε . . ἵκοιο <span class="bibl">Men.<span class="title">Pk.</span>131</span>; <b class="b3">μὴ ὥρασ' ἵκοισθε</b> (Dind. for <b class="b3">ὥρας</b>) <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1037</span>(troch.); <b class="b3">ὁ μὴ ὥρασι</b> that fellow—<b class="b2">bad luck to him!</b> ib.<span class="bibl">391</span>; <b class="b3">μὴ ὥρασιν ἱκοίμην, εἰ</b> . . <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>5</span>; also μὴ σύ γ' εἰς ὥρας ἵκοιο <span class="bibl">Babr.53.7</span> (cf. <b class="b3">ὥρα</b> (C) <span class="bibl">B.1.4</span>).—For the form, cf. <b class="b3">θύρασι, Ὀλυμπίασι</b>.</span>
|Definition=ὥρᾱσιν (also ὥρας, Men., v. infr.), Adv.: (old loc. pl. of <b class="b3">ὥρα</b> (c)):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">in season, in good time</b>, <b class="b3">μὴ ὥρασιν ἵκοιτο</b>, as an imprecation, may he not come <b class="b2">in season</b>, i.e. <b class="b2">bad luck to him!</b> <span class="bibl">Alex.266.1</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMeretr.</span>10.3</span>; μὴ ὥρας σύ γε . . ἵκοιο <span class="bibl">Men.<span class="title">Pk.</span>131</span>; <b class="b3">μὴ ὥρασ' ἵκοισθε</b> (Dind. for <b class="b3">ὥρας</b>) <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1037</span>(troch.); <b class="b3">ὁ μὴ ὥρασι</b> that fellow—<b class="b2">bad luck to him!</b> ib.<span class="bibl">391</span>; <b class="b3">μὴ ὥρασιν ἱκοίμην, εἰ</b> . . <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>5</span>; also μὴ σύ γ' εἰς ὥρας ἵκοιο <span class="bibl">Babr.53.7</span> (cf. [[ὥρα]] (C) <span class="bibl">B.1.4</span>).—For the form, cf. <b class="b3">θύρασι, Ὀλυμπίασι</b>.</span>
}}
}}

Revision as of 13:05, 7 January 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὥρᾱσι Medium diacritics: ὥρασι Low diacritics: ώρασι Capitals: ΩΡΑΣΙ
Transliteration A: hṓrasi Transliteration B: hōrasi Transliteration C: orasi Beta Code: w(/rasi

English (LSJ)

ὥρᾱσιν (also ὥρας, Men., v. infr.), Adv.: (old loc. pl. of ὥρα (c)):—

   A in season, in good time, μὴ ὥρασιν ἵκοιτο, as an imprecation, may he not come in season, i.e. bad luck to him! Alex.266.1, Luc.DMeretr.10.3; μὴ ὥρας σύ γε . . ἵκοιο Men.Pk.131; μὴ ὥρασ' ἵκοισθε (Dind. for ὥρας) Ar.Lys.1037(troch.); ὁ μὴ ὥρασι that fellow—bad luck to him! ib.391; μὴ ὥρασιν ἱκοίμην, εἰ . . Luc.Salt.5; also μὴ σύ γ' εἰς ὥρας ἵκοιο Babr.53.7 (cf. ὥρα (C) B.1.4).—For the form, cf. θύρασι, Ὀλυμπίασι.