λαμπάς: Difference between revisions
πάτερ, ἄφες αὐτοῖς, οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν → father, forgive them, for they know not what they do
(13) |
(13_7_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=lampa/s | |Beta Code=lampa/s | ||
|Definition=(A), άδος, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">torch</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>433</span>, <span class="bibl">Th.3.24</span>, etc.; πευκίνη λ. <span class="bibl">S. <span class="title">Tr.</span>1198</span>; <b class="b2">beacon-light</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>8</span>, <span class="bibl">28</span>, etc.; <b class="b3">λαμπάδας ἅψασθαι</b> light <b class="b2">torches</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>655</span>; <b class="b3">λαμπάδας τινάσσων</b>, in Bacchic ceremonies, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ra.</span>340</span> (lyr.); used in festal processions, <b class="b3">φαίνετε τούτῳ</b> (sc. <b class="b3">τῷ Αἰσχύλῳ</b>) <b class="b3"> λαμπάδας ἱεράς</b> ib.<span class="bibl">1525</span> (anap.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>102</span> (lyr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">faggot</b>, <span class="bibl">Plb.3.93.4</span>; any <b class="b2">light, lamp</b>, λαμπάδες ἀργυραῖ <span class="bibl">LXX <span class="title">Ju.</span>10.22</span>; <b class="b2">wax-light</b>, Plu.2.263f; λ. κηροχίτων <span class="title">AP</span>6.249 (Antip.); later of <b class="b2">oillamps</b>, Ev.Matt.25.3. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> metaph., of the sun, <span class="bibl">Parm.10.3</span>, <span class="bibl">S. <span class="title">Ant.</span>879</span> (lyr.), etc.; <b class="b3">ἡ 'πιοῦσα λ</b>. the coming <b class="b2">light</b>, i.e. the next day, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>352</span>; of lightning, δαμασθεὶς λαμπάσιν κεραυνίοις <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span> 1011</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>244</span>, <span class="bibl">594</span> (lyr.); of the Cyclops' eye, <span class="bibl">Cratin.459</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">meteor</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>395b11</span>, <span class="bibl">D.S.16.66</span>, <span class="bibl">D.C.37.25</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">torch-race</b>, = [[λαμπαδηδρομία]], <span class="bibl">Hdt.6.105</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>4.52</span>; <b class="b3">λαμπάδα δραμεῖν, τρέχειν</b>, run <b class="b2">the race</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1203</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>27.4</span>; τὰς λ. δραμεῖν <span class="title">IG</span>22.1030.9; <b class="b3">ἐν ταῖς λ. διηγωνίσθαι</b> ib.1039.20; λαμπάδα φέρειν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1087</span> (anap.); <b class="b3">ἀφιεμένην τὴν λ. θεῶ</b> see the start, ib.<span class="bibl">131</span>; τὰς λ. συντελεῖν <span class="title">IG</span> 22.1011.9; λ. ἔσται . . ἀφ' ἵππων τῇ θεῷ <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>328a</span>; <b class="b3">λαμπάδι νικᾶν</b> win in it, <span class="bibl">And.4.42</span>, cf. <span class="title">IG</span>22.957, al.; <b class="b3">λαμπάδα ν</b>. win it, ib.3.106, al.; <b class="b3">οἱ νικήσαντες τὴν λ</b>. ib.122, cf. <span class="title">Milet.</span>1(7).203a14 (ii B. C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., of life, λαμπάδα γὰρ ζωᾶς με δραμεῖν . . ἤθελε δαίμων <span class="title">Epigr.Gr.</span> 231 (Chios); καθάπερ λαμπάδα τὸν βίον παραδιδόντας ἄλλοις ἐξ ἄλλων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>776b</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> = [[λυχνὶς ἀγρία]], Ps.-Dsc.3.101.</span><br /><span class="bld">λαμπάς</span> (B), άδος, poet. Adj., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">torch-lit</b>, <b class="b3">λ. ἀκταί</b>, of Eleusis, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span> 1049</span> (lyr.); ἑορταὶ λ. <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>105</span> S.</span> | |Definition=(A), άδος, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">torch</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>433</span>, <span class="bibl">Th.3.24</span>, etc.; πευκίνη λ. <span class="bibl">S. <span class="title">Tr.</span>1198</span>; <b class="b2">beacon-light</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>8</span>, <span class="bibl">28</span>, etc.; <b class="b3">λαμπάδας ἅψασθαι</b> light <b class="b2">torches</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>655</span>; <b class="b3">λαμπάδας τινάσσων</b>, in Bacchic ceremonies, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ra.</span>340</span> (lyr.); used in festal processions, <b class="b3">φαίνετε τούτῳ</b> (sc. <b class="b3">τῷ Αἰσχύλῳ</b>) <b class="b3"> λαμπάδας ἱεράς</b> ib.<span class="bibl">1525</span> (anap.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>102</span> (lyr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">faggot</b>, <span class="bibl">Plb.3.93.4</span>; any <b class="b2">light, lamp</b>, λαμπάδες ἀργυραῖ <span class="bibl">LXX <span class="title">Ju.</span>10.22</span>; <b class="b2">wax-light</b>, Plu.2.263f; λ. κηροχίτων <span class="title">AP</span>6.249 (Antip.); later of <b class="b2">oillamps</b>, Ev.Matt.25.3. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> metaph., of the sun, <span class="bibl">Parm.10.3</span>, <span class="bibl">S. <span class="title">Ant.</span>879</span> (lyr.), etc.; <b class="b3">ἡ 'πιοῦσα λ</b>. the coming <b class="b2">light</b>, i.e. the next day, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>352</span>; of lightning, δαμασθεὶς λαμπάσιν κεραυνίοις <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span> 1011</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>244</span>, <span class="bibl">594</span> (lyr.); of the Cyclops' eye, <span class="bibl">Cratin.459</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">meteor</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>395b11</span>, <span class="bibl">D.S.16.66</span>, <span class="bibl">D.C.37.25</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">torch-race</b>, = [[λαμπαδηδρομία]], <span class="bibl">Hdt.6.105</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>4.52</span>; <b class="b3">λαμπάδα δραμεῖν, τρέχειν</b>, run <b class="b2">the race</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1203</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>27.4</span>; τὰς λ. δραμεῖν <span class="title">IG</span>22.1030.9; <b class="b3">ἐν ταῖς λ. διηγωνίσθαι</b> ib.1039.20; λαμπάδα φέρειν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1087</span> (anap.); <b class="b3">ἀφιεμένην τὴν λ. θεῶ</b> see the start, ib.<span class="bibl">131</span>; τὰς λ. συντελεῖν <span class="title">IG</span> 22.1011.9; λ. ἔσται . . ἀφ' ἵππων τῇ θεῷ <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>328a</span>; <b class="b3">λαμπάδι νικᾶν</b> win in it, <span class="bibl">And.4.42</span>, cf. <span class="title">IG</span>22.957, al.; <b class="b3">λαμπάδα ν</b>. win it, ib.3.106, al.; <b class="b3">οἱ νικήσαντες τὴν λ</b>. ib.122, cf. <span class="title">Milet.</span>1(7).203a14 (ii B. C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., of life, λαμπάδα γὰρ ζωᾶς με δραμεῖν . . ἤθελε δαίμων <span class="title">Epigr.Gr.</span> 231 (Chios); καθάπερ λαμπάδα τὸν βίον παραδιδόντας ἄλλοις ἐξ ἄλλων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>776b</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> = [[λυχνὶς ἀγρία]], Ps.-Dsc.3.101.</span><br /><span class="bld">λαμπάς</span> (B), άδος, poet. Adj., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">torch-lit</b>, <b class="b3">λ. ἀκταί</b>, of Eleusis, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span> 1049</span> (lyr.); ἑορταὶ λ. <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>105</span> S.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0012.png Seite 12]] άδος, ἡ, 1) die <b class="b2">Fachel, </b>Leuchte, φλέγει δὲ λαμπὰς διὰ χερῶν ὡπλισμένη Aesch. Spt. 433; αἴθουσι πᾶσαν νύκτα λαμπάδας [[πυρός]] Eur. Rhes. 95; λαμπάδος [[σέλας]] Soph. Tr. 1198; Her. u. Folgende, wie Thuc. 3, 24. Bes. ein mit der Fackel gegebenes Feuerzeichen, [[φυλάσσω]] λαμπάδος τὸ [[σύμβολον]] Aesch. Ag. 8, öfter; Ar. Ran. 340. – 2) der <b class="b2">Fackellauf</b>, wie [[λαμπαδηδρομία]], Her. 6, 105; so λαμπάδας ἄγουσιν Ἀθηναῖοι Παναθηναίοις, Ἡφαιστείοις, Προμηθείοις, B. A. 277; λαμπάδα τρέχειν, Ar. Vesp. 1202; λαμπὰς ἔσται ἀφ' ἵππων τῇ θεῷ Plat. Rep. I, 328 a; darauf bezieht sich Legg. VI, 776 b [[καθάπερ]] λαμπάδα τὸν βίον παραδιδόντες ἄλλοις ἐξ ἄλλων. Vgl. Xen. Vectig. 4, 52. So auch γεγυμνησιάρχηκε λαμπάδι, Is.; u. λαμπάδι νενικηκώς, Andoc. 4, 42; vgl. Ep. ad. 122 (App. 230). – 3) übertr. von der Sonne, [[οὐκέτι]] μοι [[τόδε]] λαμπάδος ἱερὸν [[ὄμμα]] [[θέμις]] ὁρᾶν Soph. Ant. 870; vgl. Eur. Suppl. 991; dah. ἡ 'πιοῦσα, d. i. der Tag, Eur. Med. 352; vom Blitz, λαμπάσι κεραυνίοις δαμασθείς Suppl. 1011, öfter. – Auch ein fackelähnliches Feuerzeichen am Himmel, Arist. mund. 4; λαμπὰς καιομένη κατὰ τὸν οὐρανόν D. gie. 16, 66. – Von der Oellampe, N. T. – Soph. braucht es auch adjectivisch, λαμπάσιν ἀκταῖς, fackelhell, O. C. 1052. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:57, 2 August 2017
English (LSJ)
(A), άδος, ἡ,
A torch, A.Th.433, Th.3.24, etc.; πευκίνη λ. S. Tr.1198; beacon-light, A.Ag.8, 28, etc.; λαμπάδας ἅψασθαι light torches, Ar.Th.655; λαμπάδας τινάσσων, in Bacchic ceremonies, Id.Ra.340 (lyr.); used in festal processions, φαίνετε τούτῳ (sc. τῷ Αἰσχύλῳ) λαμπάδας ἱεράς ib.1525 (anap.), cf. Th.102 (lyr.). 2 faggot, Plb.3.93.4; any light, lamp, λαμπάδες ἀργυραῖ LXX Ju.10.22; wax-light, Plu.2.263f; λ. κηροχίτων AP6.249 (Antip.); later of oillamps, Ev.Matt.25.3. 3 metaph., of the sun, Parm.10.3, S. Ant.879 (lyr.), etc.; ἡ 'πιοῦσα λ. the coming light, i.e. the next day, E.Med.352; of lightning, δαμασθεὶς λαμπάσιν κεραυνίοις Id.Supp. 1011, cf. Ba.244, 594 (lyr.); of the Cyclops' eye, Cratin.459. 4 meteor, Arist.Mu.395b11, D.S.16.66, D.C.37.25. II torch-race, = λαμπαδηδρομία, Hdt.6.105, X.Vect.4.52; λαμπάδα δραμεῖν, τρέχειν, run the race, Ar.V.1203, Thphr.Char.27.4; τὰς λ. δραμεῖν IG22.1030.9; ἐν ταῖς λ. διηγωνίσθαι ib.1039.20; λαμπάδα φέρειν Ar.Ra.1087 (anap.); ἀφιεμένην τὴν λ. θεῶ see the start, ib.131; τὰς λ. συντελεῖν IG 22.1011.9; λ. ἔσται . . ἀφ' ἵππων τῇ θεῷ Pl.R.328a; λαμπάδι νικᾶν win in it, And.4.42, cf. IG22.957, al.; λαμπάδα ν. win it, ib.3.106, al.; οἱ νικήσαντες τὴν λ. ib.122, cf. Milet.1(7).203a14 (ii B. C.). 2 metaph., of life, λαμπάδα γὰρ ζωᾶς με δραμεῖν . . ἤθελε δαίμων Epigr.Gr. 231 (Chios); καθάπερ λαμπάδα τὸν βίον παραδιδόντας ἄλλοις ἐξ ἄλλων Pl.Lg.776b. III = λυχνὶς ἀγρία, Ps.-Dsc.3.101.
λαμπάς (B), άδος, poet. Adj.,
A torch-lit, λ. ἀκταί, of Eleusis, S.OC 1049 (lyr.); ἑορταὶ λ. Lys.Fr.105 S.
German (Pape)
[Seite 12] άδος, ἡ, 1) die Fachel, Leuchte, φλέγει δὲ λαμπὰς διὰ χερῶν ὡπλισμένη Aesch. Spt. 433; αἴθουσι πᾶσαν νύκτα λαμπάδας πυρός Eur. Rhes. 95; λαμπάδος σέλας Soph. Tr. 1198; Her. u. Folgende, wie Thuc. 3, 24. Bes. ein mit der Fackel gegebenes Feuerzeichen, φυλάσσω λαμπάδος τὸ σύμβολον Aesch. Ag. 8, öfter; Ar. Ran. 340. – 2) der Fackellauf, wie λαμπαδηδρομία, Her. 6, 105; so λαμπάδας ἄγουσιν Ἀθηναῖοι Παναθηναίοις, Ἡφαιστείοις, Προμηθείοις, B. A. 277; λαμπάδα τρέχειν, Ar. Vesp. 1202; λαμπὰς ἔσται ἀφ' ἵππων τῇ θεῷ Plat. Rep. I, 328 a; darauf bezieht sich Legg. VI, 776 b καθάπερ λαμπάδα τὸν βίον παραδιδόντες ἄλλοις ἐξ ἄλλων. Vgl. Xen. Vectig. 4, 52. So auch γεγυμνησιάρχηκε λαμπάδι, Is.; u. λαμπάδι νενικηκώς, Andoc. 4, 42; vgl. Ep. ad. 122 (App. 230). – 3) übertr. von der Sonne, οὐκέτι μοι τόδε λαμπάδος ἱερὸν ὄμμα θέμις ὁρᾶν Soph. Ant. 870; vgl. Eur. Suppl. 991; dah. ἡ 'πιοῦσα, d. i. der Tag, Eur. Med. 352; vom Blitz, λαμπάσι κεραυνίοις δαμασθείς Suppl. 1011, öfter. – Auch ein fackelähnliches Feuerzeichen am Himmel, Arist. mund. 4; λαμπὰς καιομένη κατὰ τὸν οὐρανόν D. gie. 16, 66. – Von der Oellampe, N. T. – Soph. braucht es auch adjectivisch, λαμπάσιν ἀκταῖς, fackelhell, O. C. 1052.