ἀποσπάδιος: Difference between revisions
εἰργόμενον θανάτου καὶ τοῦ ἀνάπηρον ποιῆσαι → excluding death and maiming, short of death or maiming
(3) |
(1a) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀποσπάδιος:''' [ᾰ], -η, -ον ([[ἀποσπάω]]), αυτός που έχει σχιστεί, αποσπαστεί από [[κάτι]], [[ἀποσπάδιον]], τό = [[ἀπόσπασμα]], σε Ανθ. | |lsmtext='''ἀποσπάδιος:''' [ᾰ], -η, -ον ([[ἀποσπάω]]), αυτός που έχει σχιστεί, αποσπαστεί από [[κάτι]], [[ἀποσπάδιον]], τό = [[ἀπόσπασμα]], σε Ανθ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἀποσπάω]]<br />[[torn]] off or [[away]], [[ἀποσπάδιον]], ου, τό, = [[ἀπόσπασμα]], Anth. | |||
}} | }} |
Revision as of 16:40, 9 January 2019
English (LSJ)
[ᾰδ], α, ον, (ἀποσπάω)
A torn off or away from, τινός Orph.H.18.13; τὸ ἀ. = ἀπόσπασμα, AP6.102 (Phil.).
German (Pape)
[Seite 325] abgerissen, Orph. H. 18; σταφυλῆς Philipp. 20 (VI, 102).
Greek (Liddell-Scott)
ἀποσπάδιος: -η, -ον, (ἀποσπάω) ὁ ἀποσπασμένος ἀπό τινος, λειμῶνος ἀποσπαδίην Ὀρφ. Ὓμν. 18. 13: τὸ ἀποσπάδιον = ἀπόσπασμα Ἀνθ. Π. 6. 102.
Spanish (DGE)
-α, -ον
• Prosodia: [-ᾰδ-]
• Morfología: [fem. jón. -ίη Orph.H.18.13]
arrebatado, arrancado de Perséfone παῖδα λειμῶνος ἀποσπαδίην Orph.l.c.
•subst. τὸ ἀ. fragmento, parte de un racimo σταφυλῆς ὠμὸν ἀποσπάδιον AP 6.102 (Phil.).
Greek Monotonic
ἀποσπάδιος: [ᾰ], -η, -ον (ἀποσπάω), αυτός που έχει σχιστεί, αποσπαστεί από κάτι, ἀποσπάδιον, τό = ἀπόσπασμα, σε Ανθ.
Middle Liddell
ἀποσπάω
torn off or away, ἀποσπάδιον, ου, τό, = ἀπόσπασμα, Anth.